著地一側 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāodezhāi]
著地一側 英文
landing
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 側形容詞[方言] (傾斜; 不正) slant; sloping
  • 著地 : landing
  1. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有門房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與面相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉錦,橄欖綠色的正門最後道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有精巧的黃銅裝飾。
  2. A little hamlet, whose roofs were blent with trees, straggled up the side of one of these hills ; the church of the district stood nearer thornfield : its old tower - top looked over a knoll between the house and gates

    個小村莊零零落落分佈在座小山的,屋頂與樹木融為體。區教堂坐落在桑菲爾德附近,它古老的鐘樓俯視房子與大門之間的土墩。
  3. And with a smile expressive of supreme content, he left his hiding - place, and without being observed, descended one of the flights of steps provided for debarkation, and hailing three times, shouted " jacopo, jacopo, jacopo !

    於是,帶個愉快的微笑,他離開那隱身的方,神不知鬼不覺走下岸邊的便梯,高呼三聲: 「雅格布!雅格布!雅格布! 」
  4. I remember him as if it were yesterday, as he came plodding to the inn door, his sea - chest following behind him in a handbarrow ; a tall, strong, heavy, nut - brown man ; his tarry pigtail falling over the shoulders of his soiled blue coat ; his hands ragged and scarred, with black, broken nails ; and the sabre cut across one cheek, a dirty, livid white

    我回想起他恍惚就在昨天,當他步履沉重來到旅店門口時,他的航海用的大木箱擱在他身後的雙輪手推車上。這是個高大。強壯魁梧有栗色皮膚的人,粘乎乎的辮子耷拉在臟兮兮的藍外套的肩部,粗糙的手上疤痕累累,指甲烏青而殘缺不全,道骯臟的鉛灰色刀疤橫貫面頰。
  5. She wrenched so hopelessly at the door that she sent the pains shooting down her side.

    她絕望猛拉開門,心中的痛苦沿身體的傳了下去。
  6. He came out from behind the chairs, clasped his partner firmly by the hand, raised his head and stood with one foot behind the other, waiting for the time. it was only on horseback and in the mazurka that denisovs low stature was not noticeable, and that he looked the dashing hero he felt himself to be. at the right bar in the time he glanced sideways with a triumphant and amused air at his partner, and making an unexpected tap with one foot he bounded springily like a ball from the floor and flew round, whirling his partner round with him

    只有在騎馬和跳瑪祖爾卡舞的時候,才看不清傑尼索夫那矮小的身材,於是他裝出像個連他自己也感覺得到的英姿颯爽的小夥子,他等待音樂的拍節,得意洋洋詼諧面看看自己的舞伴,忽然間,他用隻腳輕輕頓,便像小皮球似的富有彈力,從板上跳起來,他帶女舞伴沿那圓形舞池,飛也似旋轉起來。
  7. Natasha was lying, looking steadily straight before her at one of the mahogany sphinxes carved on a corner of the bedstead, so that the countess could only see her daughters face in profile

    娜塔莎動不動直盯面前的床角上用紅木雕刻的獅身人面像,因此伯爵夫人只看見女兒面孔的面。
  8. The russian troops, which had been retreating directly back from the french, as soon as the french attack ceased, turned off from that direction, and seeing they were not pursued, moved naturally in the direction where they were drawn by the abundance of supplies

    名的翼進軍只是:俄國軍隊在敵人進攻下直往後退卻,在法國人停止進攻之後,離開當初採取的徑直路線,見到後面沒有追擊,就自然而然轉向給養充足的區。
  9. Beginning form relation of basin - mountain, the tectonic evolution and the petroleum system and pool - forming process have been studied with the integration of structural physics modeling, balance profile reversion and other new testing technology. the main innovative achievements of the dissertation can be summarized as following : 1. on the basis of comprehensive analysis of yanqi basin relationship to tianshan orogenic belts, it was suggested that kuluketage faulted - upheaval was an aulacogen in early paleozoic, which undergone multiple opening - closing along with tianshan orogenic belts, and suffered extensively compressing in late hercyhian cycle and formed a " v - type " thrust - fold belt

    論文總的指導思想是以現代石油質理論為基礎,以整體、動態、系統、綜合分析為原則,以成盆?成烴?成藏研究為主線,運用正、反演相結合的殘留盆油氣成藏系統評價思路,採用構造物理模擬、平衡剖面復原和多種測試新技術,從盆山耦合關系切入,研究含油氣系統成藏要素及其相互作用過程,探討油氣成藏主控因素和油氣分佈的有序性,取得如下創新性成果和認識: 1 、系統分析了焉耆盆形成演化與天山構造帶的關系,提出盆的庫魯克塔斷隆在早古生代為大型裂陷槽,之後隨天山構造帶的演化,經歷了多次開合運動。
  10. The veins of coal cropped out along the side of the mountain

    沿山的有煤礦脈露出面。
  11. Appearance of marginal faces, parallel depositional center near the tan - lu fault zone, the obvious faulted down boundary in the eastern part and the overlapping boundary from east to west inside the basin indicated that the fault zone occurred as the eastern boundary of the basin in jurassic and acted as provenance of the basin in east due to strike - slip uplifting of the zhangbaling belt

    這些逆沖推覆構造在靠近郯廬斷裂帶附近,具有顯增多的特點;盆內侏羅系層在郯廬斷裂帶廣泛發育了邊緣相及與斷裂帶平行的沉積中心,沉積厚度東厚西薄,在盆東部形成了明顯的斷陷邊界,向盆內部北西方向則顯示了沉積超覆邊界的特徵。
  12. Redruth retreated from his place in the gallery, and dropped into the boat, which we then brought round to the ship s counter, to be handier for captain smollett

    雷卓斯從過道上他把守的方撤了下來,跳到了劃子里,接我們便把劃子繞到了大船的另去接斯莫列特船長。
  13. The next moment jimmy whirled about, and the passengers saw him land his fist on the face of a running man who was trying to board the car. but fists were landing on faces the whole length of the car

    緊接吉米便猛旋,乘客們看見他拳打在個要想跳上車來的人臉上,但是沿整個電車的已有許多拳頭打在了許多臉上。
  14. When there is original stage support only, the load ratio of surrounding rock gets more and more bigger with the increasing of crust stress, correspondingly, the load ratio of initial stage support gets smaller. when the initial stage support and the second support act each other, the load ratio of surrounding rock is more than fifty percent, and it has little change with the increasing of crust stress. the whole analysis of the surrounding rock and support shows that the bottom arch of liner and the feet of liner have serious stress concentration, so do the sidewalls and the foot of a wall of the surrounding rock

    通過屈曲理論分析結果對比表明,彈性屈曲和突變失穩分析的結果比非線性屈曲分析的結果要大得多,非線性分析由於考慮了材料非線性和幾何非線性,因而結果與實際接近實際;當只有初期支護時,隨應力的增加,圍巖的荷載分擔率增大,相應,初期支護的荷載分擔率就減小了;當有初期支護和二次襯砌共同作用時,圍巖的荷載分擔率在50以上,這分擔率隨應力的增加其變化不大;支護和巖體的整體分析表明,襯砌底拱及拱腳處應力集中嚴重,隧道巖體墻及墻角圍巖的應力集中也較大。
  15. The third point, most difficult of all to understand, is that students of history seem intentionally to refuse to see that this march cannot be ascribed to any one man, that no one foresaw it at any time, that, like the retreat to fili, the manuvre was, in reality, never conceived of by any one in its entirety, but arose step by step, incident by incident, moment by moment from a countless multitude of the most diverse circumstances, and is only conceived of in its entirety, when it is an accomplished fact, and has become the past

    第三,令人最難以理解的是,研究歷史的人故意不願看見,這次翼進舉不能歸功于任何個人,在任何時候都沒有任何個人對它有所預見,從菲利的撤退也和它完全樣,在任何時候都沒有任何個人看清楚它的全貌,它是由無數的各種各樣的條件個事件接個事件隨時間的推移逐漸顯露出來的,只有當它已經完成和已經成為過去的時候,它的全貌才呈現出來。
  16. The third point, most difficult of all to understand, is that students of history seem intentionally to refuse to see that this march cannot be ascribed to any one man, that no one foresaw it at any time, that, like the retreat to fili, the man ? uvre was, in reality, never conceived of by any one in its entirety, but arose step by step, incident by incident, moment by moment from a countless multitude of the most diverse circumstances, and is only conceived of in its entirety, when it is an accomplished fact, and has become the past

    第三,令人最難以理解的是,研究歷史的人故意不願看見,這次翼進舉不能歸功于任何個人,在任何時候都沒有任何個人對它有所預見,從菲利的撤退也和它完全樣,在任何時候都沒有任何個人看清楚它的全貌,它是由無數的各種各樣的條件個事件接個事件、隨時間的推移逐漸顯露出來的,只有當它已經完成和已經成為過去的時候,它的全貌才呈現出來。
  17. Although gutman admits that forced separation by sale was frequent , he shows that the slaves ’ preference , revealed most clearly on plantationsswheressale was infrequent , was very much for stable monogamy

    雖然古特曼承認,由於奴隸買賣而造成的被迫離散甚為頻繁,但他還是證明,奴隸的偏愛? ?在那些奴隸買賣並不頻繁的種植園上被最為顯揭示出來? ?在很大程度上重於穩定的妻制( monogamy ) 。
  18. On the other side of the planet, the signs of water that led to meridiani planum being chosen as a landing site were much subtler, making it more of a gamble

    而位於星球另的梅里蒂亞尼平原曾有水源的跡象卻並不那麼另人信服,這使得選擇它為點,看起來多少像是場賭博。
  19. The man is smiling confidently as he crosses the room but one hand has crossed his body to play with his watch and form a partial arm barrier which shows that he is unsure of him - self and / or his circumstances

    這位男士穿過房間時自信,但卻將隻手放到身體的另去擺弄手錶,其胳臂形成道屏障,這表明他對他本人及/ (或)其處境缺乏信心。
  20. Based upon this practice, the result of side - wind effort will force the right wheel of airplane landing first

    研判造成此現象可能的原因為風的影響,造成飛機降落時右輪胎先行
分享友人