蒙上霜的 的英文怎麼說

中文拼音 [mēngshàngshuāngde]
蒙上霜的 英文
ice glazed
  • : 蒙名詞(蒙古族) the mongol nationality
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : Ⅰ名詞1 (水汽凝結在物體上的白色冰晶) frost 2 (像霜的東西) frostlike powder 3 (姓氏) a surnam...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 蒙上 : muffle; dim; cover
  1. On this morning of the great snow , perchance , which is still raging and chilling men ' s blood , i bear the muffled tone of their engine bell from out the fog bank of their chilled breath , which announces that the cars are coming , without long delay , notwithstanding the veto of a new england northeast snow - storm , and i behold the plowmen covered with snow and rime , their heads peering , above the mould - board which is turning down other than daisies and the nests of field mice , like bowlders of the sierra nevada , that occupy an outside place in the universe

    在特大風雪黎明,風雪還在吹刮,凍結著人類血液呢,我聽到他們火車頭住了鐘聲,從那道霧? ?凍結了呼吸中傳來,宣告列車來了,並未誤點,毫不理睬新英格蘭東北風雪否決權,我看到那鏟雪者,全身雪花和冰,眼睛直瞅著它彎形鐵片,而給鐵片翻起來並不僅僅是雛菊和田鼠洞,還有像內華達山巖石,那些在宇宙外表佔了一個位置一切東西。
  2. The far summit fairly smoked with frost; white vapors curled up from its white-wooded top, as from a chimney.

    老遠望去,山巔伏如煙;白煙靄,從雪白多樹山頂裊裊升,彷彿從煙囪里冒出來
  3. In the mornings, the fields used to be white with frost and the swamps were already freezing

    每在早晨,田野老是白一片,沼澤已經開始結了冰。
  4. Her cocktail glass was frosted with sugar

    雞尾酒杯
  5. When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, them you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80

    如果你收起天線,使自己心靈一層玩世不恭雪和悲觀厭世冰凌,即使你年方20 ,你已垂垂老矣;但只要你豎起天線去收集樂觀進取電波,那就有希望在你80高齡辭世之時仍然青春煥發。
  6. When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your a erials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80

    如果你收起天線,使自己心靈一層玩世不恭雪和悲觀厭世冰凌,既使你年方20 ,你已垂垂老矣;但只要你豎起天線去收集樂觀進取電波,那就有希望在你80高齡辭世之時仍然青春煥發。
  7. For an instant pierre opened his eyes as he pulled up the cloak, and saw the same roofs, and posts, and yard, but it was now full of bluish light, and glistening with dew or frost

    皮埃爾在拉大衣時,一下子睜開了眼睛,仍然看見那兩間木板披屋,廊柱院子,但這一切現在都泛出藍色,發亮,著一層露珠或水光澤。
分享友人