蒙貝納爾 的英文怎麼說

中文拼音 [mēngbèiěr]
蒙貝納爾 英文
montbernard
  • : 蒙名詞(蒙古族) the mongol nationality
  • : 名詞1 [動物學] (蛤螺等有殼軟體動物的統稱) cowry; cowrie; shellfis 2 (古代用貝殼做的貨幣) cowr...
  • : Ⅰ動詞1 (收進來; 放進來) receive; admit 2 (接受) accept; take in 3 (享受) enjoy; take deligh...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • 貝納 : baehner
  1. The panorama passed before their eyes like a flash, save when the steam concealed it fitfully from the view ; the travellers could scarcely discern the fort of chupenie, twenty miles south - westward from benares, the ancient stronghold of the rajahs of behar ; or ghazipur and its famous rose - water factories ; or the tomb of lord cornwallis, rising on the left bank of the ganges ; the fortified town of buxar, or patna, a large manufacturing and trading place, where is held the principal opium market of india ; or monghir, a more than european town, for it is as english as manchester or birmingham, with its iron foundries, edge - tool factories, and high chimneys puffing clouds of black smoke heavenward

    這一切景物,象閃電般一掠而過,有時被一陣濃濃的白煙,遮蓋得模糊不清。沿途,旅客們只能隱約地看見:距拿勒斯城東南二十英里的比哈歷代土王城寨舒堡,加茲鋪和這個城區一些製造玫瑰香水的大工廠以及印度主要的鴉片市場巴特那,還有那個比較歐化和英國化的城市,它很象英國的曼徹斯特或伯明翰,以冶鐵製造鐵器和刀劍馳名。那些高大的煙囪噴吐著烏黑的濃煙,把整個卜拉馬活佛的天空搞得烏煙瘴氣。
  2. Author of some 20 novels, simon was a writer of france ' s so - called " nouveau roman " ( new novel ) movement alongside alain robbe - grillet and nathalie sarraute. he was awarded the nobel prize in 1985

    西著有大約20本小說,他與阿蘭?羅伯?格里耶、塔莉?薩拉特一道,掀起法國「新小說」運動, 1985年獲得諾文學獎。
  3. Author of some 20 novels, simon was a writer of france ' s so - called " nouveau roman " ( new novel ) movement alongside alain robbe - grillet and nathalie sarraute. he was awarded the nobel prize in 1985

    西著有大約20本小說,他與阿蘭& # 8226 ;羅伯& # 8226 ;格里耶、塔莉& # 8226 ;薩拉特一道,掀起法國「新小說」運動, 1985年獲得諾文學獎。
  4. Starting united both at normal walking pace from beresford place they followed in the order named lower and middle gardiner streets and mountjoy square, west : then, at reduced pace, each bearing left, gardiner s place by an inadvertance as far as the farther corner of temple street, north : then at reduced pace with interruptions of halt, bearing right, temple street, north, as far as hardwicke place

    他們都是用正常的步行速度從雷斯福德廣場出發,按照下中加德街的順序走到喬伊廣場西端。隨後放慢步伐一道向左拐,漫不經心地來到加德廣場盡頭,這里是通向北邊坦普街的交叉口。隨后朝右拐,時而停下腳步,緩慢地沿著但普街往北走去,一直來到哈德威克街1 。
  5. " well, write to your correspondent in yanina, and ask him what part was played by a frenchman named fernand mondego in the catastrophe of ali tepelini. " you are right, " exclaimed danglars, rising quickly, " i will write to - day.

    「那就好辦了,寫一封信給您在亞尼的來往銀行,問問他們在阿里鐵難的時候,一個名叫弗南多臺哥的法國人曾扮演過什麼樣的角色。 」
  6. In the other corner many highly respected economists, including robert mundell, an economics nobel prize - winner, and ronald mckinnon, of stanford university, strongly argue against a big appreciation of the yuan

    另一個極端是許多德高望重的經濟學家,他們(包括諾經濟學獎得主羅伯特.[ 5 ] ,以及斯坦福大學的羅德.麥金農[ 6 ] )強烈反對人民幣的大幅升值。
  7. So all the residents were extremely grateful to master for her help. relief bags and mattresses were carried to prados del este, el pantanal, nueva esperanza arriba, nueva esperanza abajo, monteria, palo alto, tocumen and many other settlements along the cabra river then on october 11, the initiates received a surprise because another flood occurred in the nearby towns of las garzas and las mireyas

    我們前往東區的普拉多斯prados del este阿巴坦el pantanal新伊斯藍薩的上城nueva esperanza arriba新伊斯藍薩的下城nueva esperanza abajo特利亞monteria帕洛奧多palo alto都庫門tocumen ,以及卡布拉河cabra river沿岸許多殖民區,分發救援包和睡墊。
  8. The speakers were prof. edward c. prescott, 2004 nobel laureate in economic sciences ; prof. robert a. mundell, 1999 nobel laureate in economic sciences ; prof. sir james a. mirrlees, 1996 nobel laureate in economic sciences ; prof. alberto f. alesina and prof. robert j. barro from harvard university ; and prof. edmund s. phelps from columbia university

    他們包括二零零四年諾經濟學獎得主普利斯克特教授、一九九九年諾經濟學獎得主教授、一九九六年諾經濟學獎得主莫理斯爵士、哈佛大學艾西教授、哈佛大學巴羅教授及哥倫比亞大學費普斯教授。
  9. Albert opened the paper, it was an attestation of four notable inhabitants of yanina, proving that colonel fernand mondego, in the service of ali tepelini, had surrendered the castle for two million crowns

    打開那張文件,那是亞尼四個德高望重的一份證明書,證明弗南多臺哥在阿里鐵林手下服務的時候曾為兩百萬錢財去賣城投降。
分享友人