蔬菜加魚 的英文怎麼說

中文拼音 [shūcàijiā]
蔬菜加魚 英文
gang som
  • : 名詞(蔬菜) vegetables
  • : 名詞1 (能做副食品的植物; 蔬菜) vegetable; greens 2 (泛指副食) (non staple) food 3 (經過烹...
  • : 名詞1. (生活在水中的脊椎動物) fish 2. (姓氏) a surname
  • 蔬菜 : vegetables; greens; greenstuff; [美國] sass蔬菜產品 victual; 蔬菜罐頭 vegetable can; 蔬菜害蟲 veg...
  1. Other interesting additions include menhaden herring meal, flaxseed meal, yogurt, dried kelp, vegetables, and cranberries

    其他添物包括鯡粉、亞麻粉、優酪乳、干海藻、和酸果蔓的果實。
  2. Eat lots of fresh fruit, salads and veggies. include fish in the diet as much as possible. take a supplement containing flaxseed oil or evening primrose oil

    食用大量的新鮮水果、沙拉及。盡量在單中類。攝取含有亞麻子油或櫻草花油( ? )的補充品。
  3. Best selling products were fresh and frozen fish ; sardines ; frozen fruits and vegetables like saluyot, ampalaya, and banana ; octopus ; meat preparations like ham and sausage ; processed fruits like banana chips and dried fruit cocktail ; fruit and vegetable juice ; coffee and cocoa ; cookies and crackers ; and cereal preparations such as cake and polvoron

    最暢銷的產品是生鮮及冷凍的類;沙丁;冷凍的水果;及比如香蕉等;章;肉類製品比如火腿和香腸;工食品比如香蕉片和其他水果乾零食;水果及汁;咖啡及可可飲料;餅干類;還有谷類食品比如蛋糕等。
  4. The company mainly produce various canned food, including canned grape in syrup, solid pack apple, cherries in syrup, yellow peaches in syrup, fruit cocktail in light syrup and apple in heavy syrup etc. it been approved by ccib as a qualified export enterprise, the company has always pursued to strict processing technique, high quality and first - class management. the products has been enjoying a good reputation in japan, korea, australia, holland, malaysia, singapore etc.

    公司生產的水果罐頭海產品罐頭冷凍等20多個品種,投放市場后,受到國內外客商的高度評價,其中帶把染色櫻桃去皮去核葡萄草莓干裝蘋果什錦水果茄汁原油冷凍蘋果丁及各種冷凍等產品,出口到日本韓國澳大利亞荷蘭馬來西亞新坡等國家,出口量占總產量的80 。
  5. Korean food has various side dishes. the most popular side dishes are bean taste soup, broiled beef, fish, cabbage " kimchi " and steamed vegetables

    韓國食物有許多正餐以外的附。最受歡迎的有青豆湯,燉牛肉,,韓國泡以及一些清蒸的
  6. Gongdelin dishes are characterized by : raw materials to the " three kind of mushrooms ", " six kind of fungus, " " fresh fruits and vegetables ", " class of deep processing of soybean products, " gongdelin makes food or makes production do not use ( chicken, duck, fish, meat, eggs, green onions, ginger and garlic, chives, 蕖 ), all depends on ingredients, the process of processing and cooking techniques, nutrition, create a reasonable delicious, exquisite form, the net - to confound truth delicacies

    功德林肴的特點是:原料以「三菇」 、 「六耳」 、 「新鮮果」 、 「大豆類深工製品」為主,製作中嚴格遵守不用「大五葷、小五葷」的規戒(大五葷:雞、鴨、、肉、蛋;小五葷:蔥、姜、蒜、韭、蕖) ,全憑配料、工和烹制過程的技法,創出一道道營養合理,鮮香純正,造型精美,以假亂真的凈素佳肴。
  7. That, as the mainland government has, with effect from 1 april this year, strengthened its inspection and quarantine management system for vegetables supplied to hong kong, including designating supply farms, implementing label identification and lead - seal control, and regularizing certification and voucher management, etc, and such requirements will be extended to fruits and melons on 1 july and 1 october respectively ; furthermore, quarantine and seal identification measures for vessels carrying fresh water fish from guangdong province to hong kong have also been enforced since 1 may, so as to eradicate the smuggling of fish into hong kong ; however, the hong kong sar government has not yet made any complementary import quarantine arrangements, nor has it publicized the mainland government s new regulations to the public, hence making it possible for unscrupulous traders to exploit hong kong s import quarantine loopholes and bring unquarantined live and fresh food into the territory for sale in the market, thereby endangering the public s health, this council urges the government to expeditiously adopt measures to complement the mainland s new management regulations for food supplied to hong kong, and fully safeguard the safety standards of live and fresh food in the territory, including

    保障鮮活食品安全譚耀宗議員動議下列議案:鑒于內地政府從本年4月1日起強供港檢驗檢疫管理制度,包括定點供應實施標識和鉛封管理,以及規范證單管理等,而有關規定將在7月1日及10月1日延伸至水果及瓜類食品另外,廣東省供港淡水的運輸船亦已從5月1日起實施檢疫封識措施,以杜絕走私流入香港,但香港特區政府尚未作出入口檢疫的配套安排,也未向?民宣傳內地政府的新規定,因此有可能讓不法商人利用本港入口檢疫漏洞,將未經檢疫的鮮活食品運入香港?場出售,危及市民健康,本會促請政府盡快採取措施,配合內地供港食品管理新規定,全面保障香港鮮活食品的安全水平,包括
  8. A spokesman for afcd said today ( october 4 ), " in addition to enhancing daily cleaning work at the wholesale markets, cleaning contractors have conducted special clean - up operations this week at fmo s seven wholesale fish markets, afcd s wholesale poultry market and two wholesale food markets, and vmo s wholesale vegetable market to ensure that empty containers and refuse are disposed of and stagnant water cleared in these premises.

    漁護署發言人今日(十月四日)說:除強批發市場的日常清潔工作外,統處的七個類批發市場、漁護署的家禽批發市場和兩個副食品批發市場,以及統處的批發市場,于本星期安排清潔承辦商進行特別清潔行動,確保徹底清理場地內的空置器皿、垃圾和積水。
  9. He explains why microwaves cook fish well and meat poorly ( they heat only water molecules, and those to just below boiling : in other words, they poach, producing succulent fish but bland meat ) ; why one should dress a salad just before serving ( oil penetrates the thin waxy cuticle that coats vegetables, driving out the air that refracts light and gives vegetables their colour ) ; why potatoes are the perfect food to deep - fry ( a wealth of starch and sugar on the surface ) ; and why the easiest way to salvage curdled mayonnaise is to wait until the oil separates completely, then just pour it back in, whisking constantly

    他解釋了很多廚房內的問題,為什麼用微波爐烹飪出的味鮮色美,而做出的肉卻難以下咽(微波爐只對水分子有熱的作用,而熱的程度僅低於沸點:換言之,這是一種用熱水煮的過程,所以烹飪出的會多汁,而肉卻味道一般) ;為什麼僅在上之前的那一刻才給沙拉添拌料(因為油會浸入保護的薄弱表層,並迫使內含有的對光線有折射作用的空氣,這樣就具有了最本質的顏色) ;土豆為什麼通過油炸才味道最佳(因為油炸過程中,大量的澱粉與糖份會浮出到土豆的表面) ;以及為什麼給蛋黃醬解凍的最簡便的方法是先把醬倒出來,等內含的油完全分離之後,然後把醬倒回瓶子里,再不停地攪拌。
  10. The gardenia green pigment is the yellow pigment which withdraws by the gardenia fruit water used, after the food processing with the enzyme processing production cyanine, but becomes again with the above yellow pigment mix, assumes the green powder, mainly uses in the common food coloration, stipulated according to japan, does not have to use in the kelp, the meats, the fresh fish shellfish, the tea, purple vegetable, the legumes and the vegetables

    梔子綠色素是由梔子果實用水提取的黃色素,經食品工用酶處理生成的藍色素,再與上述黃色素混合而成,呈綠色粉末,主要用於一般食品的著色,按日本規定,不得用於海帶、肉類、鮮貝類、茶、紫類、豆類及
  11. The yose - nabe consists of chicken, fish, seasonal vegetables and tofu cooked in chicken broth and the chiri - nabe consists of seasonal vegetables and chopped fish cooked in broth but eaten by dipping the cooked ingredient in a vinegar and soy sauce mix

    「大燉鍋風」是在咖喱雞湯中上雞肉、肉、應時的和豆腐,調味而成。 「類鍋風」是放入應時的和切碎的肉煮成汁再上醋和醬油來吃。
  12. Since yantai reiyo foods co., ltd established, we actively exalts the corporation culture of : honest and good faith, priority to consumers, quality first and keeping pace with the time ; and gives full play local agriculture products processing corporations development and technical advantage, we have supplied the consumers the fitful, nutrient, safe and delicious high quality foods, canned foods, dried fruits and preserved fruits, frozen fruits and so on

    各種水果肉海鮮罐頭,各種果乾果脯,各種冷凍水果-煙臺瑞有食品有限公司煙臺瑞有食品有限公司自成立以來,始終如一地堅持「誠實守信,用戶至上,質量第一,與時俱進」的企業文化充分發揮農產品工企業的開發和技術優勢,努力為消費者提供「健康營養安全和美味」的罐頭果乾果脯冷凍水果等優質食品。
  13. In order to comply with the requests of these students, university dining halls removed meat dishes from their menus, and in some cases, added fish at the most. the revised menus consisted mainly of dishes made from tofu and soybean products

    大學的食堂為了適應學生的需要,單上取消了肉類,頂多一點,主要的是豆腐豆製品,其中最受歡迎的一道,是紅燒豆腐。
  14. Besides, proper and balanced diet can ensure adequate calcium intake. dairy products such as milk, yoghurt, bean curd and dark green leafy vegetables are also rich in calcium content. however, drinking soups cooked from pork bones or fish bones do not provide the body with much calcium as the calcium content in these bones does not dissolve easily

    身體需要足夠的鈣質及維他命d以保持骨骼強壯,適量的陽光照射可增體內的維他命d ;均衡飲食可使身體吸收足夠的鈣質:牛奶、乳酪類製品、豆類食品如豆腐、腐竹及深綠色等食物都含有豐富的鈣質;至於我們日常的豬骨或骨湯,因骨內的鈣質不易溶解,故此含鈣量非常少。
  15. They were : " healthy " ( vegetables, fruits and legumes ) ; " western / swedish " ( red meat, processed meat, poultry, rice, pasta, eggs, fried potatoes and fish ) ; " alcohol " ( wine, liquor, beer and some snacks ) ; and " sweets " ( sweet baked goods, lollies, chocolate, jam and ice - cream )

    它們是: 「健康型(、水果、豆類) ;西方型/瑞典型(紅色肉類、工過的肉類、禽肉,米飯、麵食、雞蛋、炸土豆和) ;酒精型(紅酒、白酒、啤酒和一些小吃)和「甜食型」 (烘焙甜食、糖串、巧克力、果醬和冰淇淋) 。
分享友人