蕩蕩悠悠 的英文怎麼說

中文拼音 [dàngdàngyōuyōu]
蕩蕩悠悠 英文
swing; moving to and fro; drift along
  • : Ⅰ動詞1 (搖動; 擺動) swing; sway; wave 2 (無事走來走去; 閑逛) loaf; wander; roam; loiter; go a...
  • 蕩蕩 : (廣大; 廣遠; 平坦) vast; great; straight
  1. Kitty ricketts, a bony pallid whore in navy costume, doeskin gloves rolled back from a coral wristlet, a chain purse in her hand, sits perched on the edge of the table swinging her leg and glancing at herself in the gilt mirror over the mantelpiece

    基蒂里凱茨,一個身著海軍服瘦骨磷峋面色蒼白的妓女,把鹿皮手套翻過來,露出珊瑚鐲子。她拿著麻花式樣的手提包,高高地坐在桌邊上,著一條腿,對著壁爐臺上端那面鍍金的鏡子,顧影自憐。
  2. The reverberation of eclogue in the sky are charmed, the deep breath in cold wind are shocked

    藍天白雲間回著的牧歌令人神往,而凜冽的寒風中那一聲聲深沉的呼吸更使人心靈震撼。
  3. Then unexpectedly, composer and conductor peter boyer took master s hands and invited her to sing a song for the occasion. at the persistent invitation of debbie reynolds, co - m. c. of the evening, supreme master ching hai, after declining several times, closed her eyes, and in a soft and touching voice sang " farewell, " a song she composed from a poem written by herself in 1978, germany different in melody from the one with the same title composed by fred karlin, 1998, u. s. a. the audience was intoxicated in the ocean of love as her euphonious and melodious voice reverberated in boundless time and space

    隨后,更令人意外的是,作曲家兼指揮家彼得鮑約,欣喜地握著無上師的手,請求賜予一小段即興,女主持黛比雷諾更是鼎力盛邀,清海無上師在婉謝不成后,遂閉上雙眼以低沈感性的嗓音唱出她1978年在德國所作的詩及自己譜曲的驪歌其旋律不同於菲德卡林1998年在美國為該詩所譜的曲,委婉揚的歌聲回在無垠的時空中,觀眾全都陶醉在這片愛的海洋里。
  4. The sailor grumbled thanks and glanced sourly at the unheeding windows, sank his head and swung himself forward four strides

    水手喃喃地表示謝意,慍怒地朝那些對他置之不理的窗戶狠狠地盯了一眼,把腦袋一耷拉,又向前了四步。
  5. Now i cannot live apart from you ? your words, even though bitter, dispel all the cares of the world and make me happy ; my art has been suckled by them and softly rocked in their tender cradle ; they are as necessary to me now as sunlight and air

    遠離了你我的生命無以為繼? ?我不能沒有你的消息,雖然難熬,但這思念卻使我忘卻了這世間的所有煩惱,讓我快樂,我的藝術受它的榮養,就象躺在柔軟的搖床;那對我就象不可或缺的空氣和陽光。
  6. His major books include the acclaimed the tuning of the world, ezra pound and his music, on canadian music, and the thinking ear : on music education. he was the first winner of the glenn gould prize for music and communication as well as the molson award for distinctive service to the arts

    寧靜的湖面上,微風漾,樹林發出輕微的灑灑聲和小蟲的鳴叫聲,此時古箏獨特韻味揚地回在湖面上,接著男中音和樂隊把這種寧靜的氣氛升華並帶到人物內心世界里,人與自然,自然與人,真個水乳交融。
  7. Each detail glowed, became quiveringly real.

    各個細部似乎都豁然一亮,地變成了現實。
  8. But how can it be true that the sounds of stepping on the most dried fallen leaves and cicada sloughs are echoing so long, so far in the empty valley of my heart

    而腳下踩著干透的落葉和蟬蛻時發出的碎裂聲,何以在我的心的空谷中,那麼遠,那麼長久地回
  9. When you walked by the lake of " weiming ", i could feel the subsist of you, at the samecity, & linked your respiratory footstep, swinging and swinging

    當你還在未名湖邊漫步的時候,我可以感受到你的存在,在相同的城市,挽著你呼吸的腳步,
  10. The ethereal sound of the bell reverberated through the valley and forests, greeting and welcoming the blessings of a living, enlightened master and the saints from all realms

    揚的鐘聲回在音谷的林山之間,喜迎在世明師與十方三世佛菩薩的聖臨與加持。
  11. Then they continue to monkey around and have a good time

    然後他們繼續的玩得好開心。
  12. He jerked short before the convent of the sisters of charity and held out a peaked cap for aims towards the very reverend john conmee s. j. father conmee blessed him in the sun for his purse held, he knew, one silver crown

    到仁愛會修女院前面,驀地停了下來,朝著耶穌會這位十分可敬的約翰康米伸過一頂鴨舌帽,求他施捨。康米神父在陽光下祝福了他,因為神父知道自己的錢包里只有一克朗銀幣。
  13. Probably, we live in city, resemble every puppet, we probably think of that antiquited puppet show, in the prattle music for voices in a chinese opera carefree and leisurely drift, in short, life always can give us a lot of coming to realize, we probably, ought to in one tender sentiments thick and solid, being giving off, that bits and pieces, a volume being assembled gradually by them being accomplished are worth it the individual ancient book and record collecting on the paper having kind handle light yellow, under the precis writer

    或許我們生活在都市,像一個個木偶,或許我們懷念那古老的木偶戲,在咿呀的唱腔中然飄,總之,生活總是能給我們許多的感悟,或許,我們應該在一本厚實的,散發著溫情,有著親切手感的淡黃的紙上,記錄下那點點滴滴,讓他們逐漸匯集成一部值得收藏的個人典籍
  14. South wind, gently nourishes universe. " the poem south wind, widely spread from the ancient times, told the legend of the ancient yanhu with vigorous voice. numerous grand chapters created the soul power of chinese nation, harmonizing with the melody of banjo, rippling in the river of times and lingering around

    一曲南風歌,自上古傳唱至今,用它蒼樸的音律訴說著古老鹽湖的萬載傳說千秋故事,一代代史詩般的宏偉篇章構築成了華夏民族不朽的精神脈搏,和著那五弦琴韻,漾在歲月的長河之中,綿延不息。
  15. Tarzan and jane were swinging on a vine. ( tarzan and jane were swinging on a vine

    泰山和簡在藤蔓上。 (泰山和簡在藤蔓上。 )
分享友人