蕭梁 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāoliáng]
蕭梁 英文
liang dynasty
  • : Ⅰ形容詞(蕭索; 蕭條) desolate; drearyⅡ名詞1. [書面語] (艾蒿) mugwort2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (屋架中架在柱子上的長木) beam 2 (通常也指檁) purlin 3 (橋) bridge4 (物體中間條狀隆起...
  1. Only poor as he was and offended emperor hang wu ( xiao yan ) with his poems and history editing, not even one of his works included in xiao tong ' s selected works of zhao ming

    惟其家世寒賤,賦詩、撰史得罪武帝(衍) ,統《昭明文選》一篇未選。
  2. However, banishment was abandoned finally in the 11th year of tai tung era ( 545ad ) during the reign of emperor wu of the liang dynasty and was never re ? instituted again

    及至蕭梁初建,流徙刑被廢止不用,后來雖一度恢復,但最終仍在大同十一年再度被廢。
  3. The criticize to fu study of the xiao royal family in liang dynasty

    蕭梁皇族的賦學批評
  4. Analysis on a piece of pagoda - shaped relief unearthed from a mint remains at zhenjiang

    析鎮江蕭梁鑄錢遺址出土的塔形佛飾
  5. At the same time, relying on their strong political position and literary talents, they each organized literary groups with themselves as the core, carrying out all kinds of literary activities, which led to a transformational period from being classical and elegant to being natural and graceful and finally to being ornate and vivid in terms of the poetic style during the liang dynasty

    同時, 「四」又憑借他們的強勢政治地位及優秀文學才能,各自組織了以自己為核心的文人集團,展開各種文學活動,從而得以引領整個代詩風經歷了「古雅清麗雍容典麗華艷綺麗」的轉變過程。
  6. Above all, i must thank my colleagues in the film archive for their cooperation and coordination. in particular, i must thank mr stephen teo, the english translator, and my assistants, ms agnes lam, ms may ng, and ms kwok ching - ling, for their tireless work. in addition, i had a corps of colleagues that helped in writing, proofreading, crosschecking data, preparing captions, and selecting stills, etc. they include ms janice chow, ms monique shiu, mr chris tsang, mr isaac leung, ms june tse, ms angela tong, ms priscilla chan, ms zoe tang, mr tsang hin - koon, mr wallace kwong, ms yuen tsz - ying, ms teri chan, ms janet young, ms kimmy so, ms edith lee, ms to siu - tip, mr victor ha, ms karen so, mr leung man, mr abdool ramjahn, ms angel shing, ms irene leung, mr elvis leung, ms winnie sum, ms lee chun - wai, ms tong ka - wai and ms siu man - wai

    香港影片大全第三卷得以順利出版,實有賴資料館全體同事在各方面的配合,特別得感謝英文翻譯張建德先生助理編輯林慧賢小姐吳君玉小姐及郭靜寧小姐孜孜不倦的工作態度此外還有協助撮寫校對考證資料處理相片及撰寫圖片說明等工作的同事,包括周荔嬈小姐邵寶珠小姐曾運球先生海雲先生謝昭鐳小姐唐詠詩小姐陳彩玉小姐鄧慧恩小姐曾憲冠先生鄺修華先生阮紫瑩小姐陳德蕙小姐楊可欣小姐蘇倩婷小姐李越英小姐塗小蝶小姐夏威達先生蘇芷瑩小姐文先生林英祺先生盛安琪小姐思敏小姐渭能先生岑麗萍小姐李俊慧小姐唐嘉慧小姐文慧小姐,本人在此一併致謝。
  7. Major staff list executive secretary ms. esa leung technical and advisory unit senior project manager mr. bill greaves project manager miss anne lee planning and management unit senior manager ms. sylvia tsang manager ms. gloria lam project manager development mr. bryan mak historical building unit curator historical buildings ms. cissy ho assistant curator i building conservation 1 ms. gi gi cheng assistant curator i building conservation 2 ms. irene chan assistant curator i building conservation 3 ms. carmen wong assistant curator i urban architecture miss angelea siu assistant curator i rural architecture mr. ng chi - wo archaeology unit curator archaeology mr. kevin sun assistant curator i archaeological preservation 1 ms. grace chan assistant curator i archaeological preservation 2 ms. teresa lo assistant curator i archaeological preservation 3 ms. mabel lee assistant curator i archaeological repository mr. tang kin - sang assistant curator i field archaeology mr. tsang chi - hung education and publicity curator education and publicity mrs. ada yau assistant curator i education activities mr. joseph chow assistant curator i exhibition and publicity miss katherine chu assistant curator i monument records ms. joyce pang administration unit senior executive officer ms. heidi kwok executive officer i ms. yvonne chan

    [主要職員名單]執行秘書潔玲女士技術及顧問組高級工程項目經理紀富善先生項目經理李小田小姐策劃及管理組高級經理曾秀慧女士經理林佩妍女士項目經理(發展)麥兆明先生歷史建築組館長(歷史建築)何詠思女士一級助理館長(建築保護) 1鄭美芝女士一級助理館長(建築保護) 2陳玉蓮女士一級助理館長(建築保護) 3王家敏女士一級助理館長(都市建築)寶儀小姐一級助理館長(鄉土建築)伍志和先生考古組館長(考古)孫德榮先生一級助理館長(考古保存) 1陳慧雯女士一級助理館長(考古保存) 2盧傳倩女士一級助理館長(考古保存) 3李美樺女士一級助理館長(考古庋藏)鄧建生先生一級助理館長(田野考古)曾志雄先生教育及宣傳組館長(教育及宣傳)丘劉有女士一級助理館長(教育活動)周志廉先生一級助理館長(展覽及宣傳)朱文燕小姐一級助理館長(古跡檔案)彭少玉女士行政組高級行政主任郭秀萍女士一級行政主任陳靜儀女士[
  8. The movie revolves around a good - hearted ghost and a young boy. the boy s parents are to divorce, and the ghost offers his helping hand in a bid to gi.

    好心鬼簡人石堅飾喜遇男孩小吉俊傑飾並結成好友,更幫助小吉的父親阿祖狄飾及母親美琪芳芳飾
  9. Speech by the secretary for justice, ms elsie leung, at the reception to welcome mr xiao yang, president of the supreme people s court, and his delegation at government house november 10, 2004

    律政司司長愛詩在禮賓府出席最高人民法院院長揚首席大法官及代表團歡迎酒會致謝辭全文(十一月十日)
  10. Family xiao of lanling is one of preeminent high officials of chinese medieval times, through 400 - odd years of liang, chen, sui and tang dynasties without any trace of retreating from the sphere of high officials

    摘要蘭陵氏是中國中古時期顯赫的士大夫家族,歷經、陳、隋、唐400餘年,且始終活躍在這個時期上層社會的舞臺上。
  11. Mainly induced and commented the annotation research of " literary selections " from 1995 to 2005, introduced the main academic viewpoints, analyzed the annotation research ' s characteristic, tendency and shortcoming for 10 years

    摘要統的《文選》是我國古代著名的詩文總集,對《文選》注的探究是研究中古文學乃至唐宋文學的津,針對《文選》注的研究也一直是學界的研究熱點。
  12. Beginning with the cause of tidal bore, then making use of measure data and combining with scale physical modeling, this paper does the research about the impact that bridge engineering has on the qiantang bore, such as hangzhou bay bridge, guzhu bridge, xiaoshan bridge etc. it provides the scientific evidence for approving those engineering above

    本文從涌潮的成因入手,利用實測資料分析與比尺模型試驗的研究方法,全面地研究了杭州灣大橋、沽渚大橋、山通道等橋工程對錢塘江涌潮的影響程度,從而為工程建設提供科學的依據。
  13. The royal family of the liang dynasty was originally poor, not famous for its culture

    摘要蕭梁皇族本出自寒門,不以文化顯名。
  14. Later, some of their offspring outlived the liang dynasty, became citizens in northern zhou, northern qi, sui, and tang dynasties and furthered the integration of the southern and northern cultures

    蕭梁皇族子孫后來多有人流落北周、北齊和隋、唐,推動了南北文化的融合。
  15. The letter from the secretary for justice, ms elsie leung to professor helen siu fung - har of the anthropology department, yale university in rthk s " hong kong letter " programme on april 8, 2000

    律政司司長愛詩在香港電臺香港家書節目中致耶魯大學人類學系麗霞教授的信四月八日
  16. Our adjudicators, including professor siu kwok - kin, mr leung chor nga, dr ho pui - yin and dr zheng dehua, also participated in the event. professor siu and mr leung gave their comments on the entries of the junior and senior divisions respectively

    此外,評審國健教授、操雅先生、何佩然博士及鄭德華博士亦抽空出席,國健教授及操雅先生更代表初級組及高級組評審發表評語,使同學獲益良多。
  17. Therefore, the xiao ' s group is the most influential literary organization in the literary history of the liang dynasty, which is worthy of attention and in - depth research

    因此,四文學群體是代文學史上最具影響力的文學組織,應當予以充分重視並深入研究。
分享友人