藍片巖 的英文怎麼說
中文拼音 [lapiānyán]
藍片巖
英文
blue schist-
The high - pressure metamorphic rocks in northeastern jiangxi province include such types of rocks as jadeite - bearing aegirine - augite albite amphibole schist, jadeite - bearing aegirine - augite quartz albitite, aegirine - augite - bearing amphibole quartz albitite, aegirine - augite - bearing albite amphibole schist, winchite quartz albitite, and magnesio - riebeckite quartz albitite
摘要贛東北高壓變質巖包括含硬玉霓輝石鈉長角閃片巖、含硬玉霓輝石石英納長石巖、含霓輝石角長閃石英鈉長石巖、含霓輝石鈉長角閃片巖、藍透閃石石英鈉長石巖、鎂鈉閃石石英鈉長石巖等巖石類型。Isua ' s four - kilometer - wide belt of archean rocks stretches 35 kilometers along the western edge of the bluish - gray monolith of the greenland ice cap
這片礦藏可不好找,它是四公里寬的太古代巖層,沿著藍灰色格陵蘭冰帽硬塊的西緣延伸35公里。Glaucophane - chlorite schist
藍閃綠泥片巖Disthene - mica schist
藍晶雲片巖The authors consider that high - pressure epidote - blueschist, high - pressure eclogite, and ultrahigh - pressure eclogite formed at the same time, but at different depths
認為高壓綠簾藍片巖相、高壓榴輝巖相、超高壓榴輝巖相是在同一俯沖帶內不同深度發生的同期變質作用產物。He advanced several paces towards the point whence the light came, and to all the excitement of his dream succeeded the calmness of reality. he found that he was in a grotto, went towards the opening, and through a kind of fanlight saw a blue sea and an azure sky. the air and water were shining in the beams of the morning sun ; on the shore the sailors were sitting, chatting and laughing ; and at ten yards from them the boat was at anchor, undulating gracefully on the water
他向光線透進來的那個地方走前幾步,在夢的興奮激動過后,跟著就來了現實的寧靜,發覺自己是在一個巖洞里,他向洞口走去,透過一座拱形的門廊,他看到一片蔚藍色的海和一片淡青色的天空,空氣和海水在清晨的陽光里閃閃發光,水手們坐在海灘上,在那兒嘰哩咕嚕地談笑著,離他們十碼遠的地方,靜靜的停著那艘小船。Kyanite schist facies
藍晶片巖相Glaucophane schist facies
藍閃片巖相Glaucophane mica schist
藍閃雲片巖Striated red - rock mountains capped by a piercingly blue sky overlook a weather - beaten outpost in utah ' s grand staircase - escalante national monument
在猶他州的大階梯-埃斯卡蘭特國家保護區,帶有條紋的紅巖山矗立在澄澈的藍天下,俯瞰著腳下這片飽經風霜的村落。His body seemed to acquire an airy lightness, his perception brightened in a remarkable manner, his senses seemed to redouble their power, the horizon continued to expand ; but it was not the gloomy horizon of vague alarms, and which he had seen before he slept, but a blue, transparent, unbounded horizon, with all the blue of the ocean, all the spangles of the sun, all the perfumes of the summer breeze ; then, in the midst of the songs of his sailors, - songs so clear and sonorous, that they would have made a divine harmony had their notes been taken down, - he saw the island of monte cristo, no longer as a threatening rock in the midst of the waves, but as an oasis in the desert ; then, as his boat drew nearer, the songs became louder, for an enchanting and mysterious harmony rose to heaven, as if some loreley had decreed to attract a soul thither, or amphion, the enchanter, intended there to build a city
他的身體輕飄飄的似乎象空氣一樣,他的知覺變得非常敏捷,他的感官似乎增強了一倍的力量。地平線在不斷地擴大,這不是他在睡覺以前所看到的那種在上空翱翔著的漠然的,恐怖的,陰郁的地平線,而是一種藍色的,透明的,無邊無際的地平線,彌漫著海的全部蔚藍色,太陽的全部光輝,和夏季的微風的芬芳,然後,在水手們的歌聲里,那歌聲是這樣的響亮動聽,要是能把他們的樂譜記下來,就成了一首神曲,他看到了基督山島,這已不再是波濤洶涌中的一座嚇人的巖石了,而是象流落在沙漠里的一片綠洲。My father was endeavoring to pierce with his eager looks the remotest verge of the horizon, examining attentively every black speck which appeared on the lake, while my mother, reclining by his side, rested her head on his shoulder, and i played at his feet, admiring everything i saw with that unsophisticated innocence of childhood which throws a charm round objects insignificant in themselves, but which in its eyes are invested with the greatest importance. the heights of pindus towered above us ; the castle of yanina rose white and angular from the blue waters of the lake, and the immense masses of black vegetation which, viewed in the distance, gave the idea of lichens clinging to the rocks, were in reality gigantic fir - trees and myrtles
我的父親坐在一個大洞前面,目光凝視遙遠的地平線,聚精會神地仔細觀察湖面上的每一個黑點,我母親靠在他身邊,頭枕著他的肩胛,而我就在他的腳邊玩耍,帶著天真的好奇心眺望著巍然屹立在地平線上的賓特斯山,那白皚皚稜角分明從蔚藍的湖面上高高聳起來的亞尼納堡,以及那一大片黯黑青翠從遠處看以為是附著在巖石上的苔蘚實際上卻是高大的樅樹和桃金娘。Edmond gazed very earnestly at the mass of rocks which gave out all the variety of twilight colors, from the brightest pink to the deepest blue ; and from time to time his cheeks flushed, his brow darkened, and a mist passed over his eyes
愛德蒙非常熱切地注視著那座山巖,山巖上正呈現著變化中的暮色,從最淺的粉紅到最深的暗藍,而熱血不住地往他臉上涌,額頭時而浮上陰雲,他的眼前時而呈現一片薄霧。S saw a dim and bluish light, which, as well as the air, entered, not merely by the aperture he had just formed, but by the interstices and crevices of the rock which were visible from without, and through which he could distinguish the blue sky and the waving branches of the evergreen oaks, and the tendrils of the creepers that grew from the rocks
,唐太斯本來以為洞里一定很黑暗,空氣中一定帶著濃重的腐臭味,但到了裏面,他卻看到一片淺藍色的昏暗的光線,這種光線,象空氣一樣,並非只是從他剛才挖開的洞口那兒射來的,是從巖石的裂縫里穿進來。這些在洞外是看不到的,但到了洞里,卻可以透過它們看到那蔚藍的天空,看到那些長在石縫里的常春藤,卷須蔓和野草的枝葉。分享友人