藏垢納污 的英文怎麼說

中文拼音 [zànggòu]
藏垢納污 英文
(又稱「藏污納垢; 納污藏垢」, 比喻包容壞人壞事) shelter evil people and countenance evil practices; storing dirt and taking filth; cover a multitude of sins; harbor criminals; assemble the worst elements of society; a place where the worst elements of society are assembled
  • : storing placedepositorydeposit
  • : Ⅰ名詞1 (臟東西) dirt; filth; stains 2 [書面語] (恥辱) disgrace; humiliation; shame 3 (水垢)...
  • : Ⅰ動詞1 (收進來; 放進來) receive; admit 2 (接受) accept; take in 3 (享受) enjoy; take deligh...
  • : Ⅰ名詞(臟水; 臟物) slops; sewage; dirt; filth Ⅱ動詞(弄臟) defile; dirty; smear Ⅲ形容詞1 (臟)...
  1. There were opium dens where one could buy oblivion, dens of horror where the memory of old sins could be destroyed by the madness of sins that were new.

    人可以在鴉片煙窟里出錢買到遺忘,能在藏垢納污之所,以瘋狂地犯新罪行的辦法來磨滅對舊罪行的回憶。
  2. He thinks of new york as a den of iniquity

    他認為紐約是個之處。
  3. With no dark corners, dangerous niches and unseen spots to hide, there is no underground haven for the criminal

    香港的地下鐵路沒有黑暗的角落、危險的隱蔽處,以及供的地方。
  4. In the past, chinatowns were seen as sleazy area where white people would go to spend time in opium dens and escape the pressures of non - chinese society

    以前,唐人街被認為是的地區,白人在那裡的大煙館里吸食鴉片,逃避來自非華人社會的壓力。
分享友人