藏手帕 的英文怎麼說

中文拼音 [zàngshǒu]
藏手帕 英文
hunt-the-thimble
  • : storing placedepositorydeposit
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • : 名詞(用於擦手擦臉、裹頭等的紡織品) handkerchief
  1. Then following the clew that, in the hands of the abb faria, had been so skilfully used to guide him through the daedalian labyrinth of probabilities, he thought that the cardinal spada, anxious not to be watched, had entered the creek, concealed his little barque, followed the line marked by the notches in the rock, and at the end of it had buried his treasure. it was this idea that had brought dant

    唐太斯根據法里亞神甫囑咐他的方法認真推敲中的線索,他想,紅衣主教斯達,為了不讓別人發現他的行動,曾到過這個小灣,把他的小帆船在裏面,然後從山峽中循著留記號的這條小徑走,在小徑盡頭的大巖石處埋下了他的寶
  2. A moment later he came down again, holding in his hand the small shagreen case, which he opened, to assure himself it contained the diamond, - seemed to hesitate as to which pocket he should put it in, then, as if dissatisfied with the security of either pocket, he deposited it in his red handkerchief, which he carefully rolled round his head

    不久,他裡拿著那隻鮫皮小盒子下來了,他打開盒子,看清楚了鉆石的確仍舊在裏面,然後,似乎又猶豫不定,不知該把它在哪個口袋裡才好,他好象覺得哪個口袋都不夠安全似的,最後他把它夾在了一條紅里,把小心地盤在了他的頭上。
  3. " in 1807, a month before i was arrested, and a fortnight after the death of the count of spada, on the 25th of december you will see presently how the date became fixed in my memory, i was reading, for the thousandth time, the papers i was arranging, for the palace was sold to a stranger, and i was going to leave rome and settle at florence, intending to take with me twelve thousand francs i possessed, my library, and the famous breviary, when, tired with my constant labor at the same thing, and overcome by a heavy dinner i had eaten, my head dropped on my hands, and i fell asleep about three o clock in the afternoon

    「一八七年十二月二十五日,在我被捕的前一個月,也就是斯達伯爵去世后的第十五天,你看,那個日期在我的記憶里印得多深刻,我一邊整理文件,一邊把這些讀過千百次的東西又看了一遍,因為那座宮殿已賣給了一個陌生人,我就要離開羅馬,去定居在佛羅倫薩,同時準備帶走我所有的一萬二千里弗,我的書和那本著名的祈禱書,由於長時間的翻閱這些資料,我感到疲倦極了,加之午餐又吃得太飽,所以我竟用墊著頭睡過去了,那時約莫下午三點鐘。
  4. Among te papa ' s treasures is a huge maori collection, including its own marae ( meeting house ) ; dedicated hands - on " discovery centres " for children ; natural history and environment exhibits ; a recreation of a european settlement, and contemporary art and culture

    在蒂博物館的珍中有關于毛利人的眾多品,包括該館自己的毛利會堂(聚會所) 、專為兒童設計的可動觸摸的「探索中心」 、博物學和環境展、一個仿建的歐洲殖民地以及當代藝術和文化。
  5. Constable macfadden was heartily congratulated by all the f. o. t. e. i., several of whom were bleeding profusely. commendatore beninobenone having been extricated from underneath the presidential armchair, it was explained by his legal adviser avvocato pagamimi that the various articles secreted in his thirtytwo pockets had been abstracted by him during the affray from the pockets of his junior colleagues in the hope of bringing them to their senses

    騎士團司令官貝尼諾貝諾內被人從大會主席的扶椅底下解救出來,然後他的法律顧問格米米律師215解釋說,在他那三十二個兜216里的形形色色的物品,都是他乘亂從資歷較淺的同僚兜里掏出來的,以促使他們恢復理智。
  6. S obeyed, and the conjointed pieces gave the following : - " this 25th day of april, 1498, be. ing invited to dine by his holiness alexander vi., and fearing that not. content with making me pay for my hat, he may desire to become my heir, and re. serves for me the fate of cardinals caprara and bentivoglio, who were poisoned. i declare to my nephew, guido spada, my sole heir, that i have bu. ried in a place he knows and has visited with me, that is, in. the caves of the small island of monte cristo all i poss. ssed of ingots, gold, money, jewels, diamonds, gems ; that i alone. know of the existence of this treasure, which may amount to nearly two mil. lions of roman crowns, and which he will find on raising the twentieth ro. ck from the small creek to the east in a right line

    今日為一四九八年四月二十五日,吾受教皇聖下亞歷山大六世之邀,應召赴宴,恐彼或不滿于吾捐銜所獻之款,而望成為吾之繼承人,則將令吾與紅衣主教凱普勒拉及賓鐵伏格里奧歸于同一之命運彼二人系被毒死者,吾今向吾之惟一繼承人,吾侄葛陀斯達,宣布:吾曾在一彼所知悉並曾與吾同往游覽之地點在基督山小島之洞窟中埋吾所有之全部金銀條,金塊,寶石,鉆石,美玉此項寶之存在僅吾一人知之,其總值約及羅馬艾居二百萬彼僅須打開鳥東小港右第二十塊巖石,即可獲得。
分享友人