藏花 的英文怎麼說

中文拼音 [zànghuā]
藏花 英文
saffron
  • : storing placedepositorydeposit
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  1. The winter aconites have got mixed with the snowdrops and crocuses and look like being overtaken by the daffodils

    冬季的烏頭和雪混長在一塊,可看起來好像正在為水仙所壓倒。
  2. Flowers peeped out amongst the leaves ; snowdrops, crocuses, purple auriculas, and golden - eyed pansies

    朵從樹葉叢中探出頭來,有雪蓮呀呀紫色的報春和金眼三色紫羅蘭。
  3. Dundrum, south, or sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects, the premises to be held under feefarmgrant, lease 999 years, the message to consist of 1 drawingroom with baywindow 2 lancets, thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the encyclopaedia britannica and new century dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner japanese screen and cuspidors club style, rich wine - coloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with a fingertame parrot expurgated language, embossed mural paper at 10 - per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with stepped - up panel dado, dressed with camphorated wax, bathroom, hot and cold supply, reclining and shower : water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door : ditto, plain : servant s apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2, with comprehensive fidelity insurance annual bonus, and retiring allowance based on the 65 system after 30 years service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin still and sparkling vintages for distinguished guests, if entertained to dinner evening dress, carbon monoxide gas supply throughout

    一截彎木上棲著一隻馴順得能停在手指上的鸚鵡它吐字文雅,墻上糊著每打價為十先令的壓壁紙,印著胭脂紅色垂橫紋圖案,頂端是帶狀裝飾一連三段櫟木樓梯,接連兩次拐成直角,都用清漆塗出清晰的木紋,梯級登板起柱欄桿和扶手,一律用護板來加固並塗上含樟腦的蠟浴室里有冷熱水管,盆湯淋浴,設備俱全。位於平臺246上的廁所里,長方形窗子上嵌著一塊毛玻璃,帶蓋的坐式抽水馬桶,壁燈,黃銅拉鏈和把手,兩側各放著憑肘幾和腳凳,門內側還掛有藝術氣息濃厚的油畫式石版畫。另外還有一間普通的廁所廚師打雜的女僕和兼做些細活的女傭的下房裡也分別裝有保健衛生設備僕役的工錢每兩年遞增兩英鎊,並根據一般忠誠勤勞保險,每年年底發獎金一英鎊,對工滿三十年者,按照六十五歲退職的規定,發退職金餐具室配膳室食品庫冷庫主樓外的廚房及貯室等堆煤柴用的地窨子里還有個葡萄酒窖不起泡亮光閃閃的葡萄酒,這是為宴請貴賓吃正餐身穿夜禮服時預備的。
  4. Back in 1950, betsey whitney, an art collector, spent $ 30, 000 to buy a painting by pablo picasso ? a huge amount of money to spend on the work of a living artist

    1950年,藝術收家貝特西?惠特妮3萬美金買下帕勃羅?畢加索的一幅畫,對于仍然健在的藝術家的創作作品,這算是相當可觀的一筆費了。
  5. Back in 1950, betsey whitney, an art collector, spent $ 30, 000 to buy a painting by pablo picasso ? a huge amount of making - money to spend on the work of a living artist

    1950年,藝術收家貝特西?惠特妮3萬美金買下帕勃羅?畢加索的一幅畫,對于仍然健在的藝術家的作品,這算是相當可觀的一筆費了。
  6. Agricultural products. cauliflowers. cold storage

    農產品.椰菜.冷
  7. Refrigerated storage technique of cauliflower

    椰菜冷技術
  8. Hoped my all sadness, can look like the tree cotton same traversing time, the traversing cercis chinensis, the traversing hides in moral nature darkness

    希望我所有的憂傷,會像木棉一樣穿過時光,穿過紫荊,穿過隱在心底的黑暗!
  9. A cup coaster of the vamire effect ii

    -千機變ii之都大戰特別珍版杯墊
  10. The crocuses are late coming into flower.

    晚。
  11. There was not a bud anywhere except a few crocuses.

    到處都沒有新芽,只有一些
  12. Bertha watched the lengthening days, the colored crocus spring from the ground, the snowdrops.

    伯莎注意到那逐漸變長的白天,注意到那些從地面冒出的五彩繽紛的和那些雪蓮屬植物。
  13. Saffron crocus sativus linnaeus - part 2 : test methods

    .第2部分:試驗方法
  14. The crocuses came out late this year because of the cold weather

    因為天氣寒冷,今年開得晚
  15. Saffron crocus sativus l. - test methods

    .試驗方法
  16. When he breakfasted or dined all the resources of the club - its kitchens and pantries, its buttery and dairy - aided to crowd his table with their most succulent stores ; he was served by the gravest waiters, in dress coats, and shoes with swan - skin soles, who proffered the viands in special porcelain, and on the finest linen ; club decanters, of a lost mould, contained his sherry, his port, and his cinnamon - spiced claret ; while his beverages were refreshingly cooled with ice, brought at great cost from the american lakes. if to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. the mansion in saville row, though not sumptuous, was exceedingly comfortable

    不論是晚餐午餐,俱樂部的廚房菜肴貯櫃食品供應處鮮魚供應處和牛奶房總要給他送來味道鮮美營養豐富的食品那些身穿黑禮服腳登厚絨軟底鞋態度莊重的侍者,總要給他端上一套別致的器皿,放在薩克斯出產的紋漂亮的桌布上俱樂部保存的那些式樣古樸的水晶杯,也總要為他裝滿西班牙白葡萄酒葡萄牙紅葡萄酒或是摻著香桂皮香蕨和肉桂的粉紅葡萄酒為了保持飲料清涼可口,最後還給他送來俱樂部了很大費用從美洲的湖泊里運來的冰塊。
  17. The first group of people are not considered as patients because no trait of disease has been found through medical check, however, they usually suffer from maladjustment involving the symptoms like dizziness, inappetence, tiredness of the whole body, dysphoria, heart - throb, insomnia and so on

    亞健康人群有兩類:一類是經過各種醫學檢查尚未發現疾病,卻有頭暈眼食欲不振周身乏力煩燥心悸失眠等不適應感另一類是雖無癥狀表現,但身體內部隱著疾病的禍根。
  18. William ' s favorite room was said to be the library with its collections of more than 5, 000 books, ancient greek vases, and an antique spanish ceiling suspended by cables so it will sway in the event of an earthquake ( all the antique furnishings and treasures are anchored as a precaution as this is earthquake country )

    威廉最喜歡的房間據說是圖書室,裏面有收的5 , 000多本書籍,古希臘的瓶,以及一個用纜索懸吊起來的古代西班牙吊頂,一旦發生地震,吊頂就會搖擺(所有的古代傢具和珍寶都被事先用鉸鏈固定住,因為這是一個多地震的國家) 。
  19. Under his good-nature, his facility, his knowledge of life, his egotism lay hidden like a serpent in a bank of flowers.

    在他的溫和儀表,他的老成練達,他的生活閱歷下,都隱著他的自私自利,就象在遍地鮮中隱著一條毒蛇。
  20. It seems indeed a surprising thing that he is said to have done when he invited men of the highest rank to a luncheon and covered a semi - circular couch with saffron - flowers , and then said that he was providing them with the kind of hay that their rank demanded [ i. e. likening them to oxen - - dm ]

    看來傳說中最令人吃驚的事情是他邀請最高等級的人去吃午餐,並用藏花蓋住了一把半圓形的長椅,然後說他將按他們的等級提供乾草[即把他們當作公牛? ? dm ] 。
分享友人