虎口拔牙 的英文怎麼說

中文拼音 [kǒu]
虎口拔牙 英文
pull a tooth from the tiger's mouth -- dare to confront the greatest danger; geard the lion in his den; pull a front tooth from the jaw of the tiger; revoke sb. far superior in power [strength]
  • : 虎構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : Ⅰ動詞1 (拉出; 抽出) pluck; pull out; pull up; draw; move 2 (吸出) draw; suck out 3 (選取 提...
  • : 名詞1. (牙齒) tooth 2. (象牙) ivory 3. (形狀像牙齒的東西) tooth-like thing 4. (姓氏) a surname
  • 虎口 : 1 (老虎嘴) tiger s mouth; jaws of death2 (拇指與食指相聯接部分) part of the hand between the ...
  • 拔牙 : extract a tooth; pull out a tooth; exelcymosis拔牙器 dentarpage; 拔牙鉗 dentagra; tooth forceps; ...
  1. Rose : that ' s true, but i don ' t know very many. trying dangerous tricks like that is really taking the bear by the tooth

    蘿絲:那倒是真的,不過我認識的也不多。嘗試像那種危險的特技簡直就是虎口拔牙,找死嘛!
  2. The risks are especially great given that extreme events seem to occur more often than standard statistical theory suggests they should

    這是十分危險的? ?無異于虎口拔牙,尤其是在極端事件的出現頻率遠高於標準統計理論所推斷的時候。
  3. Ac milan striker hernan crespo admitted that his dream had turned sour as what initially looked like a man - of - the - match winning performance was overshadowed after liverpool ' s second - half comeback snatched victory from the jaws of defeat

    米蘭射手克雷斯波承認他的夢想最終變了味兒,盡管他再決賽中表現了一個出色,堪稱本場最佳,但是利物浦的最終虎口拔牙般的翻盤讓他的表現黯然失色。
分享友人