虛假的聲明 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎdeshēngmíng]
虛假的聲明 英文
false statement
  • : Ⅰ名詞1 (空虛) void; emptiness 2 (政治思想等方面的道理) guiding principles; theory 3 (二十八...
  • : 假名詞1. (按照規定不工作或不學習的時間; 假期) holiday; vacation 2. (經過批準暫時不工作或不學習的時間; 休假) leave of absence; furlough
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • 虛假 : false; sham
  1. False statement about a candidate

    有關候選人
  2. False statement of withdrawal

    退出競選
  3. However, icac inquiries revealed that the workers were paid much less than the stipulated wages. to conceal from lcsd that the workers were underpaid, the defendants had falsely stated in the wages monthly returns ( wmr ) submitted to lcsd that the workers had been paid at or above the stipulated wages

    為向康文署隱瞞工人被剝削,被告在呈交予康文署員工工資月報表(月報表)上,稱工人已獲發相等於或高於訂工資。
  4. The second perverting charge stated that chung, cheung and wong had conspired with lui to make false statements to the sfc in relation to the trades in the name of cheung by similar means

    另一項妨礙司法公正罪名則指鍾秀玲、張柏友及黃培輝與雷靜儀串謀,以相類手法就以張名義買賣上海地產股份,向證監會作出
  5. Per u. s customs and border protection, illegal transhipment is a false declarition if infirmation given to circumvent existing united states trade laws for the purpose of avoiding quotas, embargoes or prohibinitions, or to obtain preferential duty treatment

    根據美國海關與邊防局,非法轉運是出於規避現有美國法律關于配額,禁運或禁令或獲取關稅優惠待遇而進行原產地信息
  6. A casual worker was fined 10, 000 for making false declarations to the housing department for obtaining the lease of a public housing unit

    一名散工,向房屋署作出,以取得公屋單位租住權,被判罰款一萬元。
  7. Acknowledgement : the applicant ' s board of directors hereby guarantees that this application contains no falsehoods, misleading statements or material omissions, and shall be liable for the truthfulness, accuracy and completeness of the contents

    重要:本申請人董事會保證本申請所載材料不存在任何記載、誤導性陳述或者重大遺漏,並對內容真實性、準確性和完整性承擔法律責任。
  8. Acknowledgement : the applicant ' s board of directors hereby represents and warrants that this application contains no false representations, misleading statements or material omissions, and shall be liable for its authenticity, accuracy and completeness of the contents

    重要:本申請人董事會保證本申請所載材料不存在任何記載、誤導性陳述或者重大遺漏,並對內容真實性、準確性和完整性承擔法律責任。
  9. Acknowledgement : the applicant ' s board of directors hereby represents and warrants that this application contains no false representations, misleading statements or material omissions, and shall be liable for the authenticity, accuracy and completeness of the contents

    重要:本申請人董事會保證本申請所載材料不存在任何記載、誤導性陳述或者重大遺漏,並對內容真實性、準確性和完整性承擔法律責任。
  10. Acknowledgement : the applicant ' s board of directors hereby acknowledges and warrants that this application contains no false representations, misleading statements or material omissions, and shall be liable for the authenticity, accuracy and completeness of the contents

    重要:本申請人董事會保證本申請所載材料不存在任何記載、誤導性陳述或者重大遺漏,並對內容真實性、準確性和完整性承擔法律責任。
  11. Acknowledgement : the applicant ' s board of directors and every director hereby guarantee that this application contains no falsehoods, misleading statements or material omissions, and shall be liable for the truthfulness, accuracy and completeness of the contents individually and jointly

    重要:本申請人董事會及其董事保證本申請所載材料不存在任何記載、誤導性陳述或者重大遺漏,並對內容真實性、準確性和完整性負個別及連帶責任。
  12. By concealing the fact that the purchasers were exempted from paying the full purchase price and some of the instalment repayments and that the beneficial title to the premises were passed back to the developers by way of declaration of trust, the arrested persons provided fraudulent information and successfully obtained a total of $ 20 million mortgage loans from five banks

    他們以資料向銀行申請貸款,並隱瞞在購買這些單位時,獲得豁免付足全數售價和部份分期付款,以及透過信託書將這些單位利益擁有權交回發展商等資料,其後成功獲得五間銀行貸款合共二千萬元。
  13. If the director of immigration subsequently finds that the person has provided false or inaccurate information, the declaration of change of nationality will become null and void

    若入境事務處處長隨后發現該名人士曾提供或不正確資料,該份申報國籍變更會變成無效。
  14. An unemployed man was ordered to perform 200 hours of community service for making a false declaration to the tuen mun office of lands department in relation to the building of a small house

    一名無業男子,向屯門地政處申請興建丁屋法定中作出陳述,被判須履行二百小時社會服務。
  15. An employment agency operator was sentenced to five months imprisonment, suspended for two years, for inciting others to make a false statement to the immigration department

    一名經營職業介紹所女子,煽惑他人向入境處作,被判入獄五個月,緩刑兩年。
  16. Chow, yan and mak face one count of fraud, which alleged that with intent to defraud, they had falsely represented to itc that mak was employed by shaolin as software engineer under the programme, and provided false accounts, documents and information to itc to support the claim that mak had been so employed as software engineer

    周甄及麥同被控一項欺詐罪名,指他們涉嫌欺騙,不誠實地向創新科技署訛稱麥獲少林根據有關資助計劃僱用為軟體工程師,並向該署提供帳目文件和資料,作為稱麥曾被聘用為軟體工程師
分享友人