蠅營狗茍 的英文怎麼說
中文拼音 [yíngyínggǒugǒu]
蠅營狗茍
英文
swarm as flies do for good or hang round as dogs do for food; concentrate on making profits; hustle about trying to make some profits; ingratiate oneself with sb. to gain one's ends; shamelessly seek personal gain; swarm shamelessly round the rich, the influential, etc. for favours-
He is only called a genius because of the glamour and authority with which the military are invested, and because masses of sycophants are always ready to flatter power, and to ascribe to it qualities quite alien to it
因為軍人們被授予榮譽和權力,成群的蠅營狗茍的壞胚子趨炎附勢,本不具備的天才品質都賦予了權勢,於是他們便被稱為天才。Some few men were still astir in odd corners of moscow, aimlessly following their old habits, with no understanding of what they were doing
在莫斯科各個角落,仍有人在不理智地蠅營狗茍一如往昔,而且不知其所為何事。
分享友人