血瘀而痛 的英文怎麼說

中文拼音 [xiěērtòng]
血瘀而痛 英文
pain due to the blood stasis
  • : 血名詞(血液 多用於口語) blood:吐血 spit (up) blood; 血的教訓 a lesson paid for [written] in b...
  • : 動詞(血液不流通) (of blood) stagnate
  • : Ⅰ動詞(疾病創傷等引起的難受感覺) ache; pain Ⅱ名詞1 (悲傷) grief; anguish; sorrow; sadness 2 (...
  1. Massage can stimulate the circulation of blood and lymph in skin and muscle which in turn helps to decrease pain, accelerate healing of injured joints and muscles, reduce swelling and bruising, relieve muscle tiredness, and soothe muscle tension and spasm

    按摩的主要功用是增加皮膚及肌肉的液和淋巴液循環,從達到減低楚加速受傷關節或肌肉的痊癒去除腫消除肌肉疲勞紓緩肌肉緊張和抽筋等功效。
  2. Meningococcaemia is characterised by the sudden onset of fever, intense headache, purpura, shock and even death in severe cases

    腦膜炎雙球菌癥的徵狀包括突發性發燒劇烈頭皮膚現斑休克嚴重者並會致命。
  3. Meningococcaemia is characterized by the sudden onset of fever, intense headache, purpura, shock and even death in severe cases

    腦膜炎雙球菌癥的徵狀包括突發性發燒、劇烈頭、皮膚現斑、休克、嚴重者並會致命。
  4. Scrape therapy is a natural treatment directed by chinese medicine theory of bowels and meridians, and widely applies the virtues of no - drug treatments like acupuncture, massage, chiropractic and cupping. through the use of edge tools, it can make the points congest by scraping the meridians, channels and points on the surface of the skin so as to improve the partial micro - circulation and dredge the channels and meridians, regulate the surplus blood, invigorate the circulation of blood, make the hearts and lungs healthy, relieve rheumatic pains and cold, eliminate the bump and relieve the pain, stimulate and improve the immunity and protection abilities of the human body, and serve the purpose of health care and curing the diseases

    刮痧療法是以中醫臟腑、經駱學說為理論指導,眾采針炙、按摩、點按、拔罐等中醫非藥物療法之所長,用利器利拭體表經脈、穴位,使受到絡絡穴位處充,從改善局部的微循環,起到疏通絡絡,調和盈,活、強健心肺、祛風散寒、消腫止,動員和增強肌體自身潛在的抗病能力和免疫能力,以達到扶正祛邪、保健強身治病的一種自然療法。
  5. But this don t daunt professor yang, he let patient take the powder to clear lower burner damp - heat and capsules to transform the stasis at once, the old patient can urinate without catheter after a few days, and the bph was cured by the medicines professor yang invented only 2 periods of treatment

    歲,前列腺增生三度且是急性尿瀦留,病情很嚴重,但這沒有難倒楊立華,他馬上用研製的散劑為患者清除下焦濕熱,同時口服活的膠囊,老人很快拔下導尿管自己排出了小便,苦減輕許多,繼續服藥一療程,小便通暢如初了。
分享友人