行政管理處 的英文怎麼說

中文拼音 [hángzhèngguǎnchǔ]
行政管理處 英文
administrative management service
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : Ⅰ名詞1 (管子) pipe; tube 2 (吹奏的樂器) wind musical instrument 3 (形狀似管的電器件) valve;...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • : 處名詞1 (地方) place 2 (方面; 某一點) part; point 3 (機關或機關里一個部門) department; offi...
  • 行政 : administration
  • 管理處 : management office
  • 管理 : manage; run; administer; supervise; rule; administration; management; regulation
  1. " by any measure, the administration has been classifying documents at a dizzying pace. under this administration, more agencies have been given authority to classify documents.

    「通過各種手段,府已經以令人措不及防的速度將檔案分類。在這種之下,更多的機構獲得授權對檔案進分類。 」
  2. A disunited nation therefore has to incur unduly high costs of government

    因此,一個于分裂的國家必須要支付過高的費用。
  3. The administrative authorities for copyright and for industry and commerce at various levels should cooperate closely, intensify their inspections and deal seriously with piratical acts of illegally copying audio - visual products and computer soft - ware

    各級著作權部門和工商部門要密切配合,加強檢查,嚴肅非法復制音像製品和計算機軟體的盜版為。
  4. It may appear singular, and, indeed, not a little ludicrous, that an affair of this kind, which, in later days, would have been referred to no higher jurisdiction than that of the selectmen of the town, should then have been a question publicly discussed, and on which statesmen of eminence took sides

    這類事情如果推遲若干年,最多交由市鎮委員會這一級去裁,而在當時,居然要興師動眾地加以討論,而且還要有顯要人物來參與,看來未免稀奇,也確實有點荒唐可笑。
  5. The trademark review and adjudication board, established under the administrative authority for industry and commerce under the state council, shall be responsible for handling matters of trademark disputes

    國務院工商部門設立商標評審委員會,負責商標爭議事宜。
  6. Article 20 whoever produces, sells or imports products that do not conform to the compulsory standards shall be dealt with according to law by the competent administrative authorities as prescribed by the laws and administrative rules and regulations. in the absence of such prescriptions, his products and unlawful proceeds shall be confiscated and he shall be concurrently fined by the administrative authorities for industry and commerce ; where serious consequences are caused and crimes are constituted, the person directly responsible shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the law

    第二十條生產、銷售、進口不符合強制性標準的產品的,由法律、法規規定的部門依法,法律、法規未作規定的,由工商部門沒收產品和違法所得,並罰款;造成嚴重後果構成犯罪的,對直接責任人員依法追究刑事責任。
  7. If the scope of protection in a case that has been accepted is basically identical to that in a previous case where a trademark has been protected as a well - known trademark and the opposing party does not dispute the trademark ' s being well - known or, although it does dispute its being well - known, it fails to submit evidentiary materials showing that it is not well - known, the administration for industry and commerce that accepted the case may render a ruling, or handle the case, on the basis of the conclusion stated in such record of protection

    所受的案件與已被作為馳名商標予以保護的案件的保護范圍基本相同,且對方當事人對該商標馳名無異議,或者雖有異議,但不能提供該商標不馳名的證據材料的,受案件的工商部門可以依據該保護記錄的結論,對案件作出裁定或者
  8. Article 15 the departments of administration of industry and commerce, auditing, finance, taxation, public security and technology supervision shall, within the scope of their respective duties and authorities, assist the price supervision and inspection agencies in inspecting and dealing with activities of making exorbitant profits

    第十五條工商、審計、財、稅務、公安、技術監督等部門,應當在各自的職責范圍內,配合價格監督檢查機構查牟取暴利的為。
  9. For such acts as dealing in gold and silver without authorization, altering the scope of business without authorization, illegally purchasing or using gold and silver for other purpose, or embezzling gold and silver, in violation of articles 19, 20, 21, 22 and 23 of these regulations, the administrative department for industry and commerce shall impose fines or confiscate the goods

    (四)違反本條例第十九、二十、二十一、二十二、二十三條規定,未經批準私自經營的,或者擅自改變經營范圍的,或者套購、挪用、剋扣金銀的,由工商機關以罰款或者沒收。
  10. Saic and its local agencies above the county level could also impose a fine upon the infringer

    國家工商局及其縣級以上地方機構還可對侵權人以罰款。
  11. Should the case be serious the state administration for industry and commerce may impose a fine or confiscate the gold and silver

    情節嚴重的,由工商機關以罰款或者沒收。
  12. Should the cases be serious the state administration for industry and commerce may also impose a fine or simply confiscate the gold and silver

    情節嚴重的,工商機關可並以罰款,或者單以沒收。
  13. Article 49 where enterprises, institutions or individual industrialists and businessmen illegally hire minors who have not reached the age of sixteen, the relevant labour departments shall order such units or individuals to make corrections and shall impose fines on them ; if the circumstances are serious, the relevant administrative departments for industry and commerce shall revoke their business licenses

    第四十九條企業事業組織、個體工商戶非法招用未滿十六周歲的未成年人的,由勞動部門責令改正,以罰款;情節嚴重的,由工商部門吊銷營業執照。
  14. Article 62 should an auctioneer and other staff violate the stipulation of article 22 of this law by participating in bidding or trusting others to participating in bidding for them, the administrative department for industry and commerce shall give the auctioneer a warning and may impose on him or her a fine that ranges from 100 percent to 500 percent or his or her auction commissions ; where cases are serious, his or her business license shall be revoked

    第六十二條拍賣人及其工作人員違反本法第二十二條的規定,參與競買或者委託他人代為競買的,由工商部門對拍賣人給予警告,可以拍賣傭金一倍以上五倍以下的罰款;情節嚴重的,吊銷營業執照。
  15. Where a civil servant has any violation of the provisions in the preceding paragraph after resignation or retirement, the administrative department of civil servants at the same level as the original organ he works for shall order him to make corrections within a prescribed time limit ; where he fails to make corrections, the administration for industry and commerce above the county level shall confiscate the illegal proceedings generated from his business, order the entity concerned to dismiss him, and impose on the receiving entity a fine of one to five times of that as imposed on the person according to the seriousness of circumstances

    公務員辭去公職或者退休後有違反前款規定為的,由其原所在機關的同級公務員主部門責令限期改正;逾期不改正的,由縣級以上工商部門沒收該人員從業期間的違法所得,責令接收單位將該人員予以清退,並根據情節輕重,對接收單位以被罰人員違法所得一倍以上五倍以下的罰款。
  16. It is in charge of prevention and elimination of forest diseases and pests, quarantine of the whole rovince and it has qualificationto carry out administrative unishment

    承擔著全省森林蟲害防治、檢疫的職能和森林植物檢疫的執法職能,具有罰主體資格。
  17. Article 25 the departments of industrial and commercial administration, auditing, finance, taxation, public security, standardization and weights and measures, as well as banks and other departments shall actively co - operate with the commodity price surveillance organs in order to carry out price surveillance and deal with illegal pricing acts effectively

    第二十五條工商、審計、財、稅務、公安、標準、計量以及銀等部門,應當積極配合物價檢查機構做好價格監督檢查和價格違法為的工作。
  18. If your district publishes a directory, please provide copies to your ri office as requested by your club and district administration representative

    如果貴地區發地區公式名錄必須遵循貴扶輪社及地區代表的規定,提供地區目錄給國際扶輪辦事留底。
  19. Regarding the effectiveness of hypothecation of the state - assigned land, it is held that hypothecation of the slate - assigned land is ineffective unless registered and approved by the authorized government or the land administration department : as for the state - assigned land of the stated - owned enterprises covered by the national adjustment program, it shall be dealt with in accordance with the documents numbered 59, 1994 and 10, 1997

    文章認為,企業以國有劃撥土地使用權為標的物設定抵押,除辦抵押登記手續外,還應經具有審批權限的人民府或土地部門批準,否則應認定抵押無效。對納入國家計劃調整的國有企業劃撥土地使用權的抵押,按國務院國發1994第59號和1997第10號文件的規定
  20. The company is consisted of four subsidiaries ( the second branch factory, smelting factory, coating factory and machining factory ), research institute, r & d dept, central lab, ferrovanadium industrial company, selling house and administration office

    公司由四個分廠(二分廠、冶煉分廠、塗料分廠和機加工分廠) 、研究所、技術開發部、中心化驗室、釩鐵工業公司、經營部及行政管理處室組成。
分享友人