衡平法官 的英文怎麼說

中文拼音 [héngpíngguān]
衡平法官 英文
chancellor
  • : Ⅰ名詞1 (秤桿) the graduated arm of a steelyard2 (稱重量的器具) weighing apparatus3 (姓氏) a...
  • : Ⅰ形容詞1 (沒有高低凹凸 不頃斜) flat; level; even; smooth 2 (高度相同; 不相上下) on the same l...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • 衡平 : weigh and consider in order to uphold justice
  • 法官 : judge; justice
  1. To restructure the basic principles of the civil mediation system, perfect the procedural rules, truly implement principles of self - willingness and judgement authority, so as to restore the original requirements of a mediation system. to implement a policy of limited case review, so as to maintain the effect of the mediation agreement, and the authority of a court mediation. meanwhile, to give the litigants certain subsidy rights, so as to achieve a balance between the litigation interests and private law interests

    要重新構建民事訴訟模式,完善民事訴訟證據規則,固定的中立角色,減少調解過程中的強制;要建立多元化的替代性糾紛解決機制,使民事訴訟調解制度更具系統化;要重構民事調解制度的基本原則,完善程序性規定,落實自願原則和處分權原則,還調解制度本來的要求;要實行有限再審,維護調解協議的效力和院調解的權威,同時,給予當事人一定的救濟權利,實現訴訟利益和私利益的
  2. Terminologically, it seems that there is no " hermeneutic right " in anglo - american genealogy of law ; yet we have found that judges have more and more administrative power and the power of command in britain and the united states in civil actions from the 20 century. the aim to exercise these powers and functions is to facilitate litigation and to maintain the balance between the contesting parties. this aim and the aim of exercising the hermeneutic right in the countries of continental genealogy of law are just the same

    但我們可以看到進入20世紀以後,英美國家民事訴訟中對訴訟的管理權、指揮權明顯增多,而這些職權行使的目的是為了促進訴訟、維護當事人之間的等,其與大陸系國家行使釋明權的目的並無二致,因此,本人認為,雖然英美國家沒有「釋明權」的稱謂,但存在實質意義上的釋明權制度。
  3. This doctrine is the balance between judicial power and administrative power. " banning unilateral contact " is the supplementary of doctrine of rolls and " judicial notice " is the exclusive rules

    筆者認為,行政處罰程序應建立案卷制度,行政處罰證據應當遵循「案卷排他性原則」 ,該原則是司權與行政權結合的點,以「禁止單方面接觸」為補充,以「方認知」為例外。
  4. The first part, starting from news lawsuits, discusses the key problem in current news lawsuit. on the one hand, reporters need to protect the interests of journalists, and ensure public surveillance from media ; on the other hand, citizens want to defend their rights from infringement. it hence raise the question of keeping balance between the right of surveillance and that of reputation

    全文共分五個部分:第一部分從新聞司說起,講到了目前新聞司中的一個關鍵問題,一方面記者要維護新聞機構和新聞工作者的利益,提高新聞輿論的作用,另一方面公民又要維護自己的合權益不受侵害,這就引出了一個監督權和名譽權的問題。
  5. And we also have to find out the reason for the necessity of contract - interpreting and fix the position of the nature of contract - interpreting. only clarifying essential elements of contract - interpreting noumenon can identify research categories and lay theoretical foundation for further research. chapter 2, the target of contract - interpreting

    論引入合同解釋當中,並作為應然合同的理論基礎,得出應然合同是能夠實現合同目的的合同,是在解釋合同時所追求的目標。
  6. In our country it is how to achieve the suitable degree balance between indivdual initiative and judge under our country politics culture tradition condition, so the core questions is how to perfect litigant standrad under our country ' s lawsuit pattern

    在我國則是如何在符合我國傳統政治文化特點的訴訟模式下力圖達到當事人個人主動性與適當程度控制之間的,核心問題之一就是如何在我國的訴訟模式下完善當事人本位。
  7. The principle of good faith involves the interest relationship between litigant participants, the same and the society, the same and judges, the society and judges. the principle aims to balancing the interests of them

    該原則在民事訴訟上涉及訴訟參與人之間、訴訟參與人與社會之間、與訴訟參與人之間、以及與社會之間的利益關系,誠實信用原則的目標,也是在上述利益關系之間實現
  8. Public interest action ' s main task is protecting public interest, but in suit there is serious off - balance between paties and some critical proofs are kept in plantiff ' s hands, in view of maintaining balance, it is necessary to the court to intervene action actively in proper time

    它以保護公共利益為主要任務,訴訟中當事人之間力量嚴重不且關鍵性的證據多掌握在被告手中,為了維持訴訟的在適當的時候有必要積極地介入。當事人在訴訟中可以提出超越個人利益的訴訟請求。
分享友人