被分割的 的英文怎麼說

中文拼音 [bèifēnde]
被分割的 英文
divided
  • : Ⅰ名詞1 (被子) quilt 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語]1 (復蓋) cover; spread 2 (遭受) suffe...
  • : 分Ⅰ名詞1. (成分) component 2. (職責和權利的限度) what is within one's duty or rights Ⅱ同 「份」Ⅲ動詞[書面語] (料想) judge
  • : 動詞(截斷) cut; mow
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. An articulation point is a vertex of a connected graph which can be split to yield an unconnected graph.

    如果一個連通圖一個頂點能,從而使這圖成為一個不連通圖,則這個頂點稱為斷點。
  2. The central plain, which is broken in places by low hills, is extensively covered with glacial deposits of clay and sand

    低矮丘陵中心平原覆蓋著冰河時期留下粘土和沙子堆積物。
  3. Bythe section which cut is motion and pelvis

    是手腳和骨盆
  4. This contract is severable in that if any provision hereof is determined to be illegal or unenforceable, the offending provision shall be stricken without affecting the remaining provisions of this contract

    本合同是可,如果本合同任何條款確定是非法或不可強制執行,應在不影響本合同其餘條款條件下將該等條款刪除
  5. The souk is divided into many different zones which are called after the products that are made or sold there

    市場成不同區,每個區以所制售貨物而命名。
  6. With the deterioration of ecologic environment the habitat of black bear is becoming smaller and smaller. it is always killed for its economic value. the black bear is in the verge of extinction

    加上近幾十年來生態環境破壞,黑熊棲息地縮小並為破碎小塊,一些地方熊類已瀕臨滅絕。
  7. Ground scraper : the ground scraper has been cut into three properties and the foot deck has been replaced with parks supported with various pedestrian linkages

    :政府建議摩地大廈成三座建築物,而行人平臺部份亦改為由行人通道連接公園。
  8. Round about were deparked hills and slopes - now cut up into little paddocks - and the green foundations that showed where the d urberville mansion once had stood ; also an outlying stretch of egdon heath that had always belonged to the estate. hard by, the aisle of the church called the d urberville aisle looked on imperturbably. isn t your family vault your own freehold

    周圍是當年德北菲爾德家園林,現在變成了山丘斜坡,成一小塊一塊圍場,那塊綠草菁菁地基,表明當年那兒建造過德北菲爾德家府邸從這兒向外延伸出去愛敦荒原一片蒼茫,從前它一直屬于德北菲爾德家產業。
  9. In the model, the overall atmospheric state at any given instant is represented by the values of the variables at systematically arranged points set up within a three - dimensional grid

    模式內大氣三維空間成為排列整齊網格點陣,而各網格點上氣象變數數值則代表了當時大氣整體狀態。
  10. Where the subject - matter insured is warranted free from particular average, the assured cannot recover for a loss of part, other than a loss incurred by a general average sacrifice, unless the contract contained in the policy be apportionable ; but, if the contract be apportionable, the assured may recover for a total loss of any apportionable part

    這段話意思是:如果保險標按不賠單獨海損條款投保,除非保險合同是可保險人所遭受損失不能獲得賠償,但屬于共同海損犧牲損失可獲賠償;若保險合同是可保險人就任何可全損可獲賠償。
  11. Here, the new value ( a string representing a whitespace - delimited list of numbers ) entered by the user will be copied into the object ' s instance variable

    在界面上,一旦新輸入,對象中屬性也隨之改變(用空格數字列表字元串) 。
  12. The garden was a wide enclosure, surrounded with walls so high as to exclude every glimpse of prospect ; a covered verandah ran down one side, and broad walks bordered a middle space divided into scores of little beds : these beds were assigned as gardens for the pupils to cultivate, and each bed had an owner. when full of flowers they would doubtless look pretty ; but now, at the latter end of january, all was wintry blight and brown decay

    一邊有條帶頂回廓,還有些寬闊走道,與中間一塊地相接,這塊地成幾十個小小苗圃,算是花園,配給學生們培植花草,每個苗圃都有一個主人,鮮花怒放時節,這些苗圃一定十標致,但眼下一月將盡,一片冬日枯黃凋零景象。
  13. A jigsaw puzzle is a picture which has been cut up into bits, and you must make the picture again

    拼板玩具是一個成塊圖,你必須再把這圖拼起來。
  14. The separation through human activity of once continuous habitats into fragments that may or may not contain viable populations of the organisms present

    通過人類活動,曾經連續棲息地成斷片,它可能包括或不包括現存生物彼此種群。
  15. All activities of the federal energy administration and the energy research and development administration were distributed among appropriate assistant secretaries, administrators, and the director of the office of energy research

    聯邦能源局和能源研究與發展局所有活動成幾部別由部長助理、局長和能源研究辦公室主任相應地負責。
  16. Because of its advantages in traversing the channels, with the development of the national economy, immersed tunnels will inevitably be used as the main means of traversing rivers, bays and seabeds. in the cities divided by rivers over bays, immersed tunnels have great superiorities in connecting the different parts

    由於沉管隧道在跨越水道上所具有優越性,我國隨著經濟發展,必然將沉管隧道作為穿越河流、港灣、海底重要手段,在河流港灣城市,用沉管隧道聯系城市交通尤其具有優越性。
  17. Note that nothing forces the windows to get perfectly aligned or to " touch ", and they can even be of different resolutions ( meaning that it ' ll work perfectly even if your monitors have different resolutions )

    現在,再窗口模式下,你可以更清楚地看到緩沖過內容是如何成兩個窗口
  18. In the city life people just living in the closed house, watching the world only from the media as its window

    現代城市生活把人們圍在一個個被分割的單元套房裡,傳媒成了人們看世界窗口。
  19. Pixels taken from the cross lines of the register marks are approximated into lines and the intersection points are calculated. consequently the centers of the register marks are obtained

    為了得到各個套色圓位置,對被分割的套色圓進行十字線擬合,從而得到套色圓心標志。
  20. Since the opening and reform, state impulse social economic transformation and enterprise modification positively. now that these property right system reform is protected, also the property right of the rural collective non - farming construction land is ; the rise of cost of land requisition due to the implement of the law of land management made the use of stocking collective non - farming construction land possiblely. all that improve the possiblity of dividing potential income flow

    其次是收入流配,自從我國實行改革開放以來,國家積極推動社會經濟轉型和企業改制,國家既然保護了這一產權制度改革,那麼同樣應當保護集體非農建設用地流轉創新中產權,這是其一;其二是由於新《土地管理法》實施,提高了土地徵用成本,這就使得存量建設用地使用成為可能,這些都在一定程度上提高了新生收入流被分割的可能性。
分享友人