被敬愛 的英文怎麼說

中文拼音 [bèijìngài]
被敬愛 英文
well-liked
  • : Ⅰ名詞1 (被子) quilt 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語]1 (復蓋) cover; spread 2 (遭受) suffe...
  • : Ⅰ動詞1. (尊敬) respect; esteem 2. (有禮貌地送上) offer politely Ⅱ副詞(恭敬) respectfully Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • 敬愛 : respect and love; esteem
  1. Stap my vitals, said he, them was always the sentiments of honest frank costello which i was bred up most particular to honour thy father and thy mother that had the best hand to a rolypoly or a hasty pudding as you ever see what i always looks back on with a loving heart

    「謹以吾之生命發誓, 」彼曰, 「誠實的弗蘭克科斯特洛自幼教以格外孝父母186 。家母擅長做果醬布丁卷與麥片糊,吾一向對她懷有之心。 」
  2. Praise bestowed on the kremlin leader ranges from young judoist putin fighting " like a snow leopard " to many years later his being visibly moved when decorated war veterans in the kremlin stood up in salute as he entered the hall

    有人把熱柔道的年輕普京形容為一隻勇猛的雪豹還有朋友講述了多年後已經入主克里姆林宮的普京,當胸戴勛章的二戰老兵對他禮時深深感動的故事。
  3. It is a place for people to enjoy and to learn, and it is this involvement of people and the raising of their awareness of conservation issues that underscores all her majestys environmental projects and gives them such lasting value

    泰國皇室擁有世上最寶貴的財富之一泰國人民真誠的與崇。泰國所到之處,泰皇和王后的照片到處人民尊高掛,這是泰國一位油畫家的作品。
  4. All they can do is let themselves be loved

    他們所能做的是讓自己。 」
  5. Her gray sun-strained eyes looked back at me with polite reciprocal curiosity out of a wan, charming, discontented face.

    她那雙太陽照得瞇縫著的灰眼睛看著我,一張蒼白、可、不滿的臉上流露出有禮貌的、回的好奇心。
  6. The park commemorates man tin cheung, a famous general of the southern sung dynasty. the six - feet tall statue of man tin cheung, together with the stele carving the important events in the life of the general, has become the landmark in the vicinity. the famous poetry " zhengqige " written by man tin cheung during his imprisonment is also inscribed on the stele for the reading of visitors

    文天祥公園是紀念精忠報國的文天祥,其六米高的銅像屹立於公園的最高處,令人肅然起,銅像後有一幅雕工極之精美的大石碑,栩栩如生地把文天祥的一生紀錄下來,石碑盡頭還刻上文天祥關在蒙古監牢其間所寫的《正氣歌》 ,其英勇、氣節和國精神更震撼每一位遊人的心靈。
  7. When her husband was brought in, she turned a look upon him, so sustaining, so encouraging, so full of admiring love and pitying tenderness, yet so courageous for his sake, that it called the healthy blood into his face, brightened his glance, and animated his heart

    她的丈夫押進來時,她向他轉過眼去,那目光是那樣有力,那樣鼓舞,那樣充滿欽的摯與憐惜的柔情,卻又表現了她為他而具有的勇氣。那目光在他臉上換回了健康的血色,使他一顧一盼都神采奕奕,使他的心活躍起來。
  8. Jin seok fails to understand his brother s act and interprets them as a dangerous mix of patriotism and an obsession with fame and glory

    順未能理解哥哥的行為,認為他國精神和榮譽沖昏頭
  9. And apart from the fact that he loved power, and was used to it the honours paid to prince prozorovsky, under whom he had been serving in turkey, galled him, he was convinced that he was destined to deliver russia, and had only for that cause been chosen commander - in - chief contrary to the tsars wishes by the will of the people

    可是不一樣,他掌權,也習慣于掌權駐扎于土耳其時,作為僚屬,他對普羅佐羅夫斯基公爵受到的尊艷羨不置他相信他肩負拯救俄羅斯的使命,謹此之故,才違背皇上的旨意,順從民心,他遴選為總司令一職。
  10. A craving to be loved, or, to be more precise, to be caressed and spoiled rather than to be admired

    渴望。準確地說,是渴望撫、寵溺,不是被敬愛
  11. Your most marked characteristic ? a craving to be loved, or, to be more precise, to be caressed and spoiled rather than to be admired

    你最突出的特質是什麼?渴望。 。準確地說,是渴望撫、寵溺,不是被敬愛
  12. A most welcome symptom of this very healthy relationship, but more particularly a recognition of the outstanding work of an individual, is this evenings award to professor huang jiefu of an honorary fellowship from the royal college of surgeons of edinburgh

    我們高度贊揚這一健康關系的確立,但此刻我們更要向一個做出卓越貢獻的個人致,這就是英國丁堡皇家外科學院授予「榮譽院士」的黃潔夫教授。
  13. Yet, though such criminal propensities had never been an inmate of his bosom in any shape or form, he certainly did feel, and no denying it while inwardly remaining what he was, a certain kind of admiration for a man who had actually brandished a knife, cold steel, with the courage of his political convictions though, personally, he would never be a party to any such thing, off the same bat as those love vendettas of the south - have her or swing for her - when the husband frequently, after some words passed between the two concerning her relations with the other lucky mortal the man having had the pair watched, inflicted fatal injuries on

    犯罪傾向從來不曾以任何形狀或形式在他內心裏萌生過盡管仍不改初衷,然而對這個基於政治信念,真正拿出勇氣舉刀白晃晃的刀的人,他的確還是懷著一腔慕之情,但是就他個人而言,他是決不願意參與進去的,這跟他不願意卷進南國那種由於情而引起的族間仇殺案中去是一樣的。要麼擁有她,要麼就為她而上絞架這種時候,通常都是丈夫為了妻子跟那個幸運男子之間的關系丈夫曾派人監視那兩個人的行動,跟她爭吵了幾句。
  14. " twere better we should not be seen together ; those guides are nothing but spies, and might possibly recognize you ; and, however i may be honored by your friendship, my worthy friend, if once the extent of our intimacy were known, i am sadly afraid both my reputation and credit would suffer thereby.

    「最好還是別讓看見我們在一起。那些向導都是奸細,或許會認出你的。我的朋友,雖然我很以你的友誼為榮,但假如我們的親密關系一旦人發覺,我怕我的名譽會因此而斷送的。 」
分享友人