裝卸島 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngxièdǎo]
裝卸島 英文
loader island
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : 動詞1 (從運輸工具上搬下來) remove cargo or freight; unload; discharge; unlade 2 (把加在人或牲...
  • 裝卸 : 1 (裝到運載工具上或卸下) load and unload; dock; stevedoring2 (裝配和拆卸) assemble and disass...
  1. In order to observe process and study the rule of producing and collecting dust, and to study the performance of high - voltage electrostatic dust - collecting system, a set of analog device is designed based on on - site measure for workshop of unloading coal of qing huangdao port

    對秦皇煤碼頭翻車機房進行實地測量,設計製造了試驗模擬置。觀察翻作業起塵與收塵的物理過程,描繪起塵量與收塵量之間的變化規律。檢驗了高壓靜電除塵器的工作性能。
  2. The service of pilot station, tugboat company, tally company and port stevedoring companies etc. will be surcharged from 6th to 12th february, 2008

    秦皇港各公司、引航公司、船舶公司、理貨公司加收附加費時間: 2月6日? 2月12日。
  3. The hoisting lift is loading containers onto the liner “ haifeng qingdao ” at qinhuangdao port, in nort china ' s hebei province, nov. 23, 2006

    11月23日凌晨,秦皇港的船機為停靠在碼頭的「海豐青」號集箱貨輪箱。
  4. Firstly, this issue analyzed the external environment of the coal transport in qin port, explained the ability of the " three west " coal rails passageway, the trains near the port, and the turnoff of the surrounding ports, then emphasized on the computation and analysis of the rails which connect qin port with the places of coal origin. secondly, it analyzed the rails and surrounding ports developing trend, coal demands, the tendency of large - size of ship, and the port adaptability. finally, based on those analysises, i put forward a plan of the construction of specialized deep - water coal berth for foreign trade coal in the coal fourth phrase of qin huangdao port

    本文首先,從分析秦皇港煤炭運輸的外部環境入手,通過對「三西」煤炭鐵路運輸通路、港口所在地區的鐵路以及周邊港口概況的敘述,著重對秦皇港鐵路(主要線路:大秦線、京山線、京秦線)的運輸通過能力進行了計算與分析;其次,對鐵路及周邊港口發展趨勢、煤炭市場需求、船舶大型化趨勢和港口適應性進行了分析;最後,在以上諸多分析的基礎上,提出建設深水外貿煤炭專用碼頭的可行性方案,從而改善秦皇港大型船舶的條件,形成在外貿煤炭船舶的比較優勢,提高秦皇港在外煤運輸市場的競爭力,並對方案未來的實施效果進行了分析。
  5. Recognising the large quantities of construction and demolition materials produced, there are opportunities to develop artificial islands in hong kong waters using this surplus material that might be used to site potential hazard installations ( phis ) and other bad neighbour developments away from areas such as the north west new territories

    香港建築及拆廢料甚多,我們可考慮利用這些過剩物料,在香港水域內興建人工,擺放具有潛在危險的置及其他厭惡性社區發展,讓它們遠離新界西北區等地。
分享友人