裝船費 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngchuán]
裝船費 英文
loading charges
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 船費 : cost of a boat ticket
  1. Full set of clean shipped on board ocean bill of lading / airway bill / truck receipt marked freight prepaid / collect drawn on or endorsed to the order of export import bank of bangladesh limted notify applicant and us

    注名已的一式三份海運提單/空運提單/注名運預付/並由出口方或者是進口方背書,不準確的還請更正,謝謝
  2. “ shipped on board ” bill of lading is essential and the statement “ freight paid ” must appear hereon

    必須是已提單,並在其上註明「運已付」的字樣。
  3. Full set of clean on board ocean bills of lading to order of abc bank marked freight prepaid plus two non - negotiable copied notify applicant

    整套已海運提單,做成abc銀行抬頭,註明運預付,加上三份不議付提單副本,通知開證人。
  4. Full set of clean on board ocean bills of lading is to be issued to order and blank endorsed and marked “ freight prepaid ”

    開立全套清潔的已的海運提單,空白抬頭,空白背書,並標明「運預付」 。
  5. Full set of clean on board ocean bills of lading made out to order and blank endorsed, marked " freight prepaid " notifying applicant

    清潔已提單做成憑指示抬頭和空白背書,註明運已付通知人為申請人。
  6. “ full set 3 / 3 of the original clean on board ocean bill of lading made out to order, blank endorsed, freight prepaid ( short form / blank back b / l not acceptable )

    三份正本的已清潔提單,空白背書,運預付(簡易格式,空白提單不接受) 。
  7. 3 full set origin clean on board bill of loading made out to order, blank endorsed marked “ freight prepaid “, and notifying the applicant at the destination port

    3全套全本清潔的已的提單空白處標明」運已付」 ,並於卸貨港通知開證申請人。
  8. A. a complete set of clean on board ocean bills of lading ( 3 originals + 2 copy ) marked “ freight prepaid ” made out to order, blank endorsed , and notifying the buyer

    一份全套「已」的清潔無疵的註明「運已付的清潔已提單,空白抬頭、空白背書,通知方為買方。
  9. Full set of clean on board marine bills of lading consigned to order blank ednorsed marked freight prepaid and claused notify applicant

    整套已海運提單,收貨人空白抬頭,註明運已預付,並通知開證人。
  10. Of clean on board marine bills of lading, made out to order of abc company , rotterdam, netherlands, marked freight prepaid notify applicant

    整套已海運提單,做成以荷蘭abc公司指示的抬頭,註明運預付,通知開證人。
  11. Full set of clean on board marine bills of lading, made out to order of abc company , rotterdam, netherlands, marked freight prepaid notify applicant

    整套已海運提單,做成以荷蘭abc公司指示的抬頭,註明運預付,通知開證人。
  12. This is serve to inform that the currency adjustment factor ( caf ) would be adjusted as below for shipment originated from china, hong kong, shenzhen and pearl river region ports to europe & mediterranean destinations, with effect from 1st november, 2007 ( against bill of lading )

    根據目前最新市場情況,中海集運華南攬貨片區決定自2007年11月1日起(以提單日為準)調整11月份歐洲/地中海航線的caf ,收標準如下。
  13. If insurance for additional amount and / or for other insurance terms is required by the buyers, prior notice to thiseffect must reach the sellers before shipment and is subject to thesellers ' agreement, and the extra insurance premium shall be for thebuyers ' account

    如買方需增加保險額及/或需加保其他險,可於前提出,經賣方同意後代為投保,其用由買方負擔。
  14. Fios free in out and stowed

    方不負擔和理艙
  15. Fiost free in and out, stowed and trimmed

    方不負擔平艙和堆艙
  16. 10for settlement of demurrage / dispatch claim at loading port, both parties would finalize the lay time calculation sheet within 7 working days from the date of completion of loading based on the actual nor and statement of facts duly signed by the master or vessel ' s agent at load port

    10對于解決在運港對逾期和速遣索賠,雙方應在由長或其代理在運港簽發的實際nor及事實描述確定的日期后的七個工作日內將卸時間單製作完畢。
  17. Shipping charges aren ' t padded. can combine multiple factory goods

    不能填補裝船費,可以聯合多個廠家的產品。
  18. Pay all costs relating to the goods until such time as they have been delivered in accordance with a4 as well as the freight and costs of loading the goods on board

    支付與貨物有關的一切用,直至已經按照a4規定交貨為止,以及運和貨物的裝船費
  19. Pay all costs relating to the goods until such time as they have been delivered in accordance with a4 as well as the freight, insurance premium and costs of loading the goods on board

    支付與貨物有關的一切用,直至已經按照a4規定交貨為止,以及運、保險和貨物的裝船費
  20. 2 under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    2如為cfr / cif成交:賣方應在收到公司的運通知后48小時內,通知買方名、齡(老賣方要付超齡加保) 、旗、日期、口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、毛重、凈重。
分享友人