裝貨中的事故 的英文怎麼說
中文拼音 [zhuānghuòzhōngdeshìgù]
裝貨中的事故
英文
accidents in loading- 裝 : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
- 貨 : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 事 : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
- 故 : Ⅰ名詞1 (事故) event; incident; happening; accident 2 (原因) cause; reason 3 (朋友; 友情) fr...
-
Because liquefied gas " own characteristic, such as low temperature, high pressure, inflammability and explosibility, there are many hidden dangers in handling the liquefied cargo and shipping at sea
液化氣運輸船在其靠港裝卸貨物和海上運輸過程中存在著很多事故的隱患,其危險性主要是由於液化氣本身的低溫、高壓、易燃和易爆等特性所致。Provided that when damage to the ship is discovered at a port or place of loading or call without any accident or other extraordinary circumstance connected with such damage having taken place during the voyage, then the wages and maintenance of master, officers and crew and fuel and stores consumed and port charges incurred during the extra detention for repairs to damages so discovered shall not be admissible as general average, even if the repairs are necessary for the safe prosecution of the voyage
如果船舶的損壞是在裝貨或停靠港口或地點發現的,而且航程中沒有發生過與此項損壞有關的任何意外事故或其他特殊情況,則在修理上述損壞的額外停留期間所支付的船長、高級船員和一般船員的工資、給養和消耗的燃料、物料和港口費用不得認作共同海損,即使這項修理是安全的完成航程所必需的。Referring to the common hull structure damages occurring onboard, it is pointed out that mariners ( especially officers ) should pay special attention to make stowage plan and cargo handling, do daily maintenance well, navigate properly and prevent accidents in stormy waves
結合船體結構常見的損傷,提出船員尤其是駕駛員要精心編制積載計劃及小心裝卸貨物、做好船體日常保養、大風浪中正確操縱船舶及避免事故等維護和保養船體結構的具體措施。From the operator ' s view, the main factors impairing the hull strength which could be noticed by mariners, such as cargo handling, sea waves, accidents etc., are analyzed
摘要從使用者的角度出發,分析船舶營運中影響船體結構強度且船員能夠干預的主要因素,如裝卸貨、波浪、事故等。Provided that when damage to the ship is discovered at a port or place of loading or call without any accident or other extraordinary circumstance connected with such damage having taken place during the voyage, then the wages and maintenance of master, officers and crew and fuel and stores consumed during the extra detention for repairs to damages so discovered shall not be admissible as general average, even if the repairs are necessary for the safe prosecution of the voyage
如果船舶的損壞是在裝貨或停靠港口或地點發現的,而且航程中沒有發生過與此項損壞有關的任何意外事故或其他特殊情況,則在修理上述損壞的額外停留期間所支付的船長、高級船員和一般船員的工資、給養和消耗的燃料、物料不得認作共同海損,即使這項修理是安全的完成航程所必需的。Accident in loading
裝貨中的意外事故Force majeure : the sellers shall not be responsible for the delay in shipment or non - delivery of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit
人力不可抗拒:凡在製造或裝船運輸過程中,因人力不可抗拒的事故,致使賣方推遲交貨或不能交貨時,賣方可不負責任。Goods or articles carried in any such compartment are at the sole risk of the owner thereof and subject to all the. conditions, exceptions and limitations as to the carriers liability and other provisions of this bill of lading ; and further the carrier shall not be liable for any loss or damage occasioned by the temperature, risks of refrigeration, defects or insufficiency in or accidents to or explosion, breakage, derangement or failure of any refrigerator plant or part thereof, or by ' or in any material or the supply or use thereof used in the process of refrigeration unless shown to have been caused by negligence of the carrier from liability for which the carrier is not by law entitled to exemption
專門的冷熱艙室所裝運的貨物或物品的風險應由貨主獨自承擔,就承運人的責任而言,應按本提單所有的條件;免責條款和責任限制以及其他規定執行;此外,對因溫度、製冷險、製冷設備或其部件的缺陷、缺乏、事故、或爆炸、損耗,失調或不製冷而導致的,或因製冷過程中使用的任何物資或因其供應或使用而導致的任何滅失或損失,承運人概不負責,除非證明其是因承運人的過失責任而導致,且根據法律承運人無權享受免責。分享友人