裝貨重量 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuānghuòzhòngliáng]
裝貨重量 英文
shipped weight
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • : 量動1. (度量) measure 2. (估量) estimate; size up
  • 重量 : weight; scale; heft
  1. The weight and / or volume necessary to qualify for a rail carload rate, or a rail car loaded to its capacity

    合乎鐵路滿載費率限定所需的和/或體積,或是滿車載的鐵路車。
  2. Sometimes these rocks can be checked during unloading by an integrator-weighing device installed on the unloading or storage conveyor.

    有時用在卸運輸機或入運輸機上的累加測置核對礦石
  3. Article 93 a voyage charter party shall mainly contain, interalia, name of the shipowner, name of the charterer, name and nationality of the ship, its bale or grain capacity, description of the goods to be loaded, port of loading, port of destination, laydays, time for loading and discharge, payment of freight, demurrage, dispatch and other relevant matters

    第九十三條航次租船合同的內容,主要包括出租人和承租人的名稱、船名、船籍、載、容積、名、港和目的港、受載期限、卸期限、運、滯期費、速遣費以及其他有關事項。
  4. Article 75 if the bill of lading contains particulars concerning the description, mark, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods with respect to which the carrier or the other person issuing the bill of lading on his behalf has the knowledge or reasonable grounds to suspect that such particulars do not accurately represent the goods actually received, or, where a shipped bill of lading is issued, loaded, or if he has had no reasonable means of checking, the carrier or such other person may make a note in the bill of lading specifying those inaccuracies, the grounds for suspicion or the lack of reasonable means of checking

    第七十五條承運人或者代其簽發提單的人,知道或者有合理的根據懷疑提單記載的物的品名、標志、包數或者件數、或者體積與實際接收的物符,在簽發己船提單的情況下懷疑與已船的物不符,或者沒有適當的方法核對提單記載的,可以在提單上批註,說明不符之處、懷疑的根據或者說明無法核對。
  5. We sell our goods on loaded weight and not on landed weight

    我們出售是以為準,不是以卸為準。
  6. Br > we sell our goods on shipping weight and not on landed weight

    我們出售產品是以為標準,而不是卸
  7. B : we sell our goods on loaded weight and not on landed weight

    我們出售商品是以為準,不是以卸為準。
  8. B : we sell our goods on loaded weight and not on landed weight. a : i see

    我們出售商品是以為準,不是以卸為準。
  9. Licensed imports shall not be refused for minor variations in value, quantity or weight from the amount designated on the licence due to differences occurring during shipment, differences incidental to bulk loading and other minor differences consistent with normal commercial practice

    得到許可的進口產品不得由於運輸過程中產生的差異、散載時偶然產生的差異以及其他與正常商業做法一致的微小差異而導致物的價值、數與許可證標明的數額有微小差異而被拒絕。
  10. Please advise us the status on the shipment for oem designs. when will it be ready and what are the pcs, weight & dims

    請告知貼牌生產設計的運情況。何時可出?其數及尺寸。
  11. Advice of shipment : immediately after completion of loading of goods on board the vessel the sellers shall advise the buyers by cable of the contract number , name of goods , quantity or weight loaded , invoice value , name of vessel , port of shipment , sailing date and port of destination

    船通知:運完畢后,賣方立即以電報通知買方合同號、名、所、發票金額、船名、起運口岸、開船日期及目的口岸。
  12. One original and one copy of shipping advice sent to buyer days from b / l date showing contract number, l / c number, name of commodity, weight, quality, name of vessel, b / l number and etd

    6在提單日後3個工作日內提交給買方的船通知書,一份副本,此通知書註明合同號、信用證號、物名稱、裝貨重量、質、船名、提單號和日期、名稱以及預計從港離港時間
  13. With globalization the performance of ocean ships served for international business is becoming larger. today the maximal volume of a container vessel has been even 8000teu and the loading capacity of a bulk cargo ship could be up to 400, 000 ton

    隨著全球經濟一體化的不斷發展,服務于國際貿易的遠洋船舶單體載能力也日益增大,目前最大的集箱船的載箱已達8000teu ,最大的散船舶載已達40萬噸。
  14. A. 3 two copies of packing list and / or weight memo with indication of gross and net weight of each package and / or measurements issued by beneficiary of letter of credit

    兩份由信用證受益人出具的箱單及/或單,註明每件物的毛和凈及/或尺碼。
  15. When cargos is found to be damaged of shortlanded , this party has to call for a joint survey by representatives of the shipping company and the insurance agent. based on the survey report , they will lodge a claim for compensation

    其中,當事人必須仔細查閱箱單及單之內容,一旦發現物損壞或缺少,當事人必須召集船務公司及保險公司雙方之代表共同查驗,根據查驗報告,即可提出賠償要求。
  16. The term “ semi - trailer ” means any trailer equipped with no front axle and constructed so that part thereof is put on the tractor and a considerable portion of the weight of the trailer concerned and loaded goods thereof is supported by the tractor

    「半拖掛車」是指那些沒有備前橋、車的前部建造為擱置於牽引車上,車身和物的大部分由牽引車來支撐的拖車。
  17. The scope of business of superintending and surveying import and export commodities shall cover : inspection of the quality, quantity, weight and packing of import and export commodities ; inspection of cargoes with respect to general or particular average ; inspection of container cargoes ; damage survey of import cargoes ; inspection of technical conditions for the shipment of exports ; measurement of dead tonnage ; certification of the origin or value of exports and other superintending and surveying services

    進出口商品鑒定業務的范圍包括:進出口商品的質、數、包鑒定,海損鑒定,集箱檢驗,進口商品的殘損鑒定,出口商品的運技術條件鑒定、載衡、產地證明、價值證明以及其他業務。
  18. We have inspected the rice, and we ' re surprised to know that the weight is short

    這些大米我們檢驗過了,不夠,我們感到奇怪。 -我們出售商品是以為準,不是以卸為準。
  19. We have inspected the rice, and we ' re surprised to know that the weight is short. b : we sell our goods on loaded weight and not on landed weight

    這些大米我們檢驗過了,不夠,我們感到奇怪。 -我們出售商品是以為準,不是以卸為準。 -我知道了。
  20. A : we have inspected the rice, and we ' re surprised to know that the weight is short. b : we sell our goods on loaded weight and not on landed weight

    這些大米我們檢驗過了,不夠,我們感到奇怪。 -我們出售商品是以為準,不是以卸為準。 -我知道了。
分享友人