裝貨噸數 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuānghuòdūnshǔ]
裝貨噸數 英文
freight tonnage
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 量詞(重量單位) ton (t. )
  • : 數副詞(屢次) frequently; repeatedly
  • 噸數 : to age
  1. The owner of a ship registered in a contracting state and carrying more than 2, 000 tons of oil in bulk as cargo shall be required to maintain insurance or other financial security, such as the guarantee of a bank or a certificate delivered by an international compensation fund, in the sums fixed by applying the limits of liability prescribed in article v, paragraph 1 to cover his liability for pollution damage under this convention

    在締約國登記的載運二千以上散油船舶的船舶所有人必須進行保險或取得其他形式的經濟擔保,如銀行保函或由國際保賠基金出具的證書等,按第五條第1款中規定的責任限額確定擔保額,以便按本公約規定補償船舶所有人對油污損害所應負的責任。
  2. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cableof the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, andparticulars of the carrying vessel, the expected date of loading, theexpected time of arrival at the port of destination, the name, telex andcable address of the carrier

    一次量超過一千載或其它少於一千但買方指明的載,賣方應在船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、量、船名、船齡、船籍、船隻主要規范、預計日、預計到達目的港時間、船公司名稱、電傳和電報掛號。
  3. 6 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the master of the carryingvessel shall notify the buyer respectively 7 ( seven ) days and 24 ( twenty - four ) hours prior to the arrival of the vessel at the port ofdestination, by telex or cable about its eta ( expected time of arrival ), contract number, the name of commodity, and quantity

    一次量超過一千載或其它少於一千但買方指明的載,賣方應在船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、量、船名、船齡、船籍、船隻主要規范、預計日、預計到達目的港時間、船公司名稱、電傳和電報掛號。
  4. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than 1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least 10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cable of the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, and particulars of the carrying vessel, the expected date of loading, the expected time of arrival at the port of destination, the name and telex of the carrier

    一次量超過1000載或其他少於1000但買方指明的載,賣方應在船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、量、船名、船齡、船籍、船隻主要規范、預計日、預計到達目的港時間、船隻公司名稱和電傳。
  5. According to the stipulatio of the said contracts, 8000 metric to of aluminum ingots should have been completely delivered from european ports during a period from july to december, 1992, and each month a quantity ecified thereby should have been shi ed

    根據上述兩個合同規定, 8 , 000公鋁錠本應在1992年7月至12月期內從歐洲個港口全部發出,月量按合同具體規定執行。
分享友人