裝運須知 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngyùnzhī]
裝運須知 英文
shipping instructions
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (須要; 應當) must; have to 2 [書面語](等待; 等到) await Ⅱ名詞1 (胡須) beard; mustach...
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • 裝運 : load and transport; ship; shipment; loading
  • 須知 : 1 (一定要知道) one should know that; it must be understood that 2 (必須知道的事項) points for...
  1. The implantation of a property and prosper, must depend on a well - known brand and production, big enterprise, group leader business enterprise or business enterprise group to develop, the author bring up of clear and definite a target ( building the medicine flattop, making wudang a medicine harbor ), push forward two development way of million - project ( plant a million mu chinese herbal medicine, arouse 100 ten thousand farmers amass a fortune with the middle - class family ), integrating three greatest resources ( chinese herbal medicine, capital and human resource ), classification raising the hormone medicine, inside the patent medicine and bio - medicine, vet ' s medicine with medical treatment apparatus and drugs packing a four group leader business enterpriseses, and it is fit for the practice ; the author bring forward that the framework of chinese herbal medicine by company add households, going by business enterprise mechanism to circulate, and accord with the busi ness enterprise and the farmer benefits, it carry on actually

    一個產業的培植與繁榮,必依靠龍頭企業或企業集團的帶動,靠一批骨幹企業一批名品牌、產品作支撐,才能促進該產業可持續發展。作者提出的明確一個目標(打造醫藥航母,建設武當藥港) ,推進兩個百萬工程(種植100萬畝中藥材,帶動100萬農民致富與小康) ,整合三大資源(中藥材、資本與人力資源) ,分類培植激素類藥物、中成藥與生物醫藥類、獸醫藥類和醫療器械與藥品包類四個龍頭企業的發展思路,切合該地區實際;作者提出的公司加基地加農戶加依託單位的中藥材種植模式,按企業機制行,符合企業和農民利益,切實可行。
  2. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, date of shipment, latest shipment date

    主張償付時,議付行必付款銀行信用證號碼,匯票金額,商品名稱,港與卸貨港,日期,最遲日期。
  3. In case of l / c transactions, bill of lading / airway bill must accompany invoice and packing list in triplicate and show l / c no., po no. and date unless otherwise specified and be forwarded immediately by airmail after fax

    如果使用銀行信用證進行交易,船及空的帳單中必包含貨物清單和包清單一式三份,註明信用證號、采購訂單號和對應日期,除非另有說明,同時在傳真告買方后立即用空郵方式寄出。
  4. We inform you, that we will require delivery of this first trial order by mid august / 2007 or before, in a full mix 20ft container in order to avoid any damages of these ordered goods and with the certificate of origin, and be sure that all these ordered toys are marked or labeled with the country of origin, and all the export cartons with our shipping marks that we will inform you with the accepted proformas

    在此通貴方,請將此試單於2007年8月或更前的時間內,為免破損,請1個20尺整櫃.同時請提交原產地證明,請確認所有訂貨的玩具,必標注或者貼原產地標簽,所有出口的外包紙箱必按照回簽的形式發票上的指示印船嘜頭
  5. The covering letter of credit must reach the sellers days before shipment and is to remain valid in china 15 days after the date of shipment, failing which the sellers reserve the right to cancel this sales contract and to claim from the buyers for losses resulting therefrom

    該信用證/指示/預付貨款必船前開到/通到/付到賣方,信用證的有效期應為船期后15天,在中國到期,否則賣方有權取消本售貨和約並保留因此而發生的一切損失的索賠權。
  6. The seller must provide at his own expense packaging unless it is usual for the particular trade to make the pods of the contract description avail - able unpacked which is required for the transport of the goods, to the extent that the circumstances relating to the transport for example modal - ities, destination are made known to the seller before the contract of sale is concluded

    賣方必自付費用提供按照賣方在訂立合同前已的有關該貨物輸如輸方式目的地所要求的包除非按照相關行業慣例,合同所指貨物通常無需包。包應作適當標記。
  7. The seller must provide at his own expense packaging unless it is usual for the particular trade to send the goods of the contract description unpacked which is required for the transport of the goods, to the extent that the circumstances relating to the transport for example modalities, destination are made known to the seller before the contract of sale is concluded

    賣方必自付費用提供按照賣方在訂立銷售合同前已的有關該貨物輸如輸方式目的地所要求的包除非按照相關行業慣例,合同所述貨物通常無需包。包應作適當標記。
  8. The cxml document types cover the usual range of purchase orders, invoices, shipping notices, master agreements, etc. the latest version, 1. 2006, can be downloaded freely without explicit agreement to a license, and the package contains no license statement except for a reference to the cxml home page in the dtd

    Cxml文檔類型涵蓋了采購單、發票、和主合同等常用范圍。最新版本是1 . 2006 ,可以免費下載而無對許可證有明確的協議,除了在dtd中對cxml主頁的引用外,包中不包含許可證聲明。
分享友人