褒義化 的英文怎麼說

中文拼音 [bāohuà]
褒義化 英文
amelioration
  • : Ⅰ動詞(贊揚;誇獎) honour with praise, decoration or gift; commendⅡ形容詞[書面語] (肥大) ample Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  1. In this essay i argue that the writing of american jazz age novelist f. scott fitzgerald responds to the developing national culture of his time, here described as an evolving relation between the marginality of the region and the hegemony of the center. like many of the characters in his novels, fitzgerald ' s perceived liminality from nation and canon - his work did not achieve repute until after his death - produced, paradoxically, dependence on those values the writer felt most distant from. to a far greater extent than hemingway, fitzgerald fictionalized the commodity culture of the american center which he, in time, came to reject in favor of a moral posture. fitzgerald ' s migration from the perceived margins of american literary discourse to status as a posthumous, centered canonical figure has three specific dimensions - the geographical, the canonical, and the moral - all of which combine to produce a significant ambivalence, beyond " modernist " credentials, in his life and legacy

    本文認為,美國爵士時代的小說家菲茨傑拉德的作品對于作者所處時代和處于發展之中的民族文(即區域邊緣與國家霸權之間的演進關系)作出了回應.正如其小說中的許多人物一樣,菲茨傑拉德從國家和典律中感知到閾限性(他自己的作品直到死後才獲得盛譽) ,這使得他依賴于自己認為是最為邊遠的價值觀念.與海明威相比較,菲茨傑拉德在更大程度上將位於美國中心的商品文小說,而最終他又出於道德考量將它予以拒絕.菲茨傑拉德從明顯的美國文學話語邊緣向去世之後被經典的中心地位的漂移表現在地理、典律、道德三個方面.三者交織,使得學界關於他的紛爭超越了現代主者身份問題,在關於他的人生和文學遺產問題上也是貶不一,眾說紛紜
  2. In practice, with the aim to transform this new moral system into citizens ' automatic behaviors, efforts must be made to enhance the supervision of education, to encourage citizens to practice and pursuit such morality, to intensify regulating standards, to maintain social equality and justice, to praise for moral examples and educate citizens to form the moral idea of " maintaining morality at the cost of life "

    要在實踐中使之轉為公民的自覺行動,必須加大教育引導力度,激勵公民道德實踐與追求;必須強約束規范,維護社會公平正;必須大力獎道德典範,培育公民「捨生取」的高尚情操。
  3. Degradation of meaning is a process whereby words of good orgin fall into ill reputation or non - affective words come to be used in derogatory sense

    的降格是使本身的詞轉為貶或者將無感情色彩的詞用以表達貶損的意味
  4. In capital market, the people ’ s judgement is different to real - estate trade, which makes potential real - estate company have difficult in multiplex financing, also makes the general investors ( especially ordinary investor ) not certain the investment direction. so as to appraise the value of the real - estate company accurately, it not only can offer the comparison standard among the real - estate enterprises, but also can provide the comparison basis of the real - estate with other industry, which has some extremely important reality guiding significance to the enterprise superintendents and the investors

    在資本市場上,人們對房地產業的貶不一,使很多具有發展潛力的房地產企業的多元融資產生困難,也使廣大的投資者(特別是普通股民)把握不清房地產版塊的投資方向,實現對房地產企業相對準確而合理的價值評估,不僅能提供房地產自身企業間比較的標準,而且還可以作為房地產版塊與其它行業比較的依據,對企業管理者和投資者都有非常重要的現實指導意
分享友人