西海枝 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎizhī]
西海枝 英文
saikachi
  • 西 : west
  • : Ⅰ名詞1. (枝子) branch; twig 2. (姓氏) a surname Ⅱ量詞1. (用於帶枝子的花朵) 2. (用於桿狀物)
  1. Antisthenes, pupil of gorgias, stephen said, took the palm of beauty from kyrios menelaus brooddam, argive helen, the wooden mare of troy in whom a score of heroes slept, and handed it to poor penelope

    「戈爾吉亞的弟子安提西尼306 , 」斯蒂芬說, 「從曼涅勞王的妻子阿凱人倫手裡把美的標志棕櫚拿過來,交給了可憐的潘奈洛佩。
  2. Tumor has some of avoid certain food after patient art, if flesh of flocks and herds is of hair, still have the chicken, egg, seafood, fish that do not have lin, mango, banana, litchi these are big hair, want avoid certain food, recuperation body is very main, but the thing of hair also wants to notice, because ate malignant tumor cell very sensitive to these things, excuse me besides above the thing that there still is what avoid certain food besides the thing that i say

    腫瘤病人術後有些忌口,如牛羊肉是發的、還有雞肉、雞蛋、鮮、無麟魚、芒果、香蕉、荔這些都是大發的,要忌口,調理身體很重要,但發的東西也要注重,因為吃了惡性腫瘤細胞對這些東西很敏感,請問除了上面我說的東西之外還有哪些忌口的東西
  3. The importing of silver from abroad promoted chinese markets, and long distance trade sprang up. all kinds of commodities such as timber, mushroom, dry bamboo shoot, ittchi, longan, indigotin, paper, steel, red and white sugar and tobacco as well were exported to domestic markets

    外輸入的白銀又活躍了中國的市場,長距離貿易興起,閩潮民眾採伐與製造木材、香菰、筍干、荔、龍眼、蘭靛、紙張、鋼鐵、紅白糖、煙草等商品向國內市場輸出,並從江南與廣東、江西等地輸入棉布、稻米、生絲等商品。
  4. At lai chi kok the airport access continues along the 4. 2 km long west kowloon highway that runs along the western coast line of the kowloon peninsula

    新機場通道伸延至荔角后繼續沿4 . 2公里長沿九半島西岸線興建的西九公路而行。
  5. In the part of chiku to the west of provincial highway 17 there are salt pans and several thousand hectares of salt - water fish rearing ponds, while to the east there are mainly fields. but most crops do not thrive in chiku s saline soil. a rare exception, and the star crop here, is the muskmelon

    臺十七線省道貫穿七股鄉,道路以西為鹽田與數千公頃的水魚瘟養殖區,以東則是農作為主,但七股的土壤鹽分含量重,一般農作物收成欠佳,唯有耐鹽的洋香瓜一獨秀,成為七股鄉的名產,品種包括七股香藍寶石紅寶石翠蜜等,多數都有十四度以上的甜度。
  6. O vine of sibmah, i will weep for thee with the weeping of jazer : thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of jazer : the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage

    耶48 : 32西比瑪的葡萄樹阿、我為你哀哭甚於雅謝人哀哭你的子蔓延過、直長到雅謝、那行毀滅的、已經臨到你夏天的果子、和你所摘的葡萄。
  7. It happen d to my farther misfortune, that the weather prov d hazey for three or four days, while was in this valley ; and not being able to see the sun, i wander d about very uncomfortably, and at last was oblig d to find out the sea side, look for my post, and come back the same way i went ; and then by easy journies i turn d homeward, the weather being exceeding hot, and my gun, ammunition, hatchet, and other things very heavy

    更糟的是,在山谷里的三四天中,濃霧彌漫,不見陽光,我只得東撞西碰,最後不得不回到邊,找到了我豎起的那根柱子,再從原路往回走。我走走歇歇,慢慢回家裡去。這時天氣炎熱,身上帶著槍彈藥以及斧頭等東西,感到特別沉重。
  8. Living in the luhai hotel, you can see beautiful landscape. setting in the sun landing, you can stroll the seaside, read extensively the international building. moon hanging above the head, you can enjoy the island voice

    入住鷺賓館,可以讓您一覽鼓浪風光。夕陽西下,您可漫步邊,博覽萬國建築。月上頭,您可欣賞「鷺島」琴聲。
  9. On the west coast, however, artists usually rapped about gangs, guns, and the difficulty of life in poverty

    然而,西岸的歌手所唱的多是關于幫派、槍和窮苦生活的困境。
  10. It runs from the western harbour crossing toll plaza to lai chi kok, and has a major interchange at yau ma tei and another at mei foo. these provide connections to the district distributor road system

    公路由西底隧道繳費廣場直至荔角,並於油麻地及美孚設有主要的交匯處,與區內的道路系統相連接。
  11. Foshan nanhai district pingzhou nanping wire factory is located in the " lizhidun " industrial dvelopment zone of xiaxi, pingzhou, nanhai district of foshan. established in 1995, currently, our factory has nearly 200employees, among which over200 engineering, technicians. our workshop occupies an area of nearly 10000 square meters

    佛山市南區平洲南平電線廠位於佛山市南區平洲夏西"荔墩"工業開發區.本廠始建於1995年,現有員工近幾200人,其中工程技術人員20多人,廠房面積近10000平方米
  12. Mining east jing - guang, a banana sticks west, north is situated along the three railway lines, right outside the provincial capital, zhengzhou, regional advantages are very obvious

    礦區東有京廣、西有焦、北有隴三大鐵路干線環抱,緊臨省會鄭州,區域優勢十分明顯。
  13. Kalaw, another hill station, is 1400 meters above sea - level. many of the tudor - style houses and english gardens of colonial days remain. it is located 70km west of taunggyi

    -克洛也是一個山城,拔一千四百米,位於東西七十公里處,市內還保留了許多都鐸風格的建築和殖民地時代的英式花園。
  14. For the fields of heshbon languish, and the vine of sibmah : the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto jazer, they wandered through the wilderness : her branches are stretched out, they are gone over the sea

    賽16 : 8因為希實本的田地、和西比瑪的葡萄樹、都衰殘了列國的君主折斷其上美好的子這子長到雅謝延到曠野嫩向外探出、直探過鹽
分享友人