要約的通知 的英文怎麼說
中文拼音 [yāoyāodetōngzhī]
要約的通知
英文
communication of the offer- 要 : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
- 約 : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 通 : 通量詞(用於動作)
- 知 : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
- 要約 : offers
- 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
-
Whether there is any legislation requiring a contractor to notify, within a certain period of time following receipt of a notice of termination of contract from the developer, the subcontractor to cease work
目前是否有法例規限承建商要于接到發展商的終止合約通知書后,若干時間內便要通知判頭停工?When i decide to terminate the contract prematurely, my fdh asks me not to inform the director of immigration or to leave the written notification with her or with the employment agent
我決定提早終止合約時,我的外傭要求我不要通知入境事務處處長,或要求我讓她或雇傭公司以書面通知入境處。Guarantor waives all presentments , demands for performance , notices of nonperformance , protests , notices of protests , notice of dishonor , notices of default , notice of acceptance of this guaranty , and notices of the existence , creating or incurring of new or additional indebtedness , and all other notices or formalities to which guarantor may be entitled
擔保人放棄獲得所有其有權得到的付款提示、履行要求、不履行通知、抗議、抗議通知、拒付通知、違約通知、接受本擔保書的通知、產生新的或額外負債的通知以及其他任何通知或手續。Feb 29 the former state education coimmission released its decision to carry out a full - scale reform in government - sponsored overseas studies i. e., " to meet the demand of the country s economic construction and social development, the selection and management of government - supported overseas studies shall be conducted under government s macrocontrol, and according to the principle of application by the candidates, expert evaluation, equal opportunities for all, sponsorship based on academic excellence and compensation upon violation of the signed agreement in notice on the
2月29日國家教委發出關于做好1996年國家公費出國留學人員選派辦法改革全面試行工作的通知,決定全面試行國家公費出國留學選派辦法,即「根據國家經濟建設和社會發展的需要,在政府計劃宏觀指導下,國家公費出國留學人員的選派和管理實行個人申請專家評審平等競爭擇優錄取簽約派出違約賠償的辦法」 。The main rights of the safekeeping party comprise the right to dispose of warehousing goods in case of emergency and the right to deposit warehousing goods. the main obligations of the safekeeping party include : the obligation to accept warehousing goods from the storing party with the terms of the contract, the obligation to issue a warehouse voucher, the obligation to storage warehousing goods properly, the obligation to inform in some special circumstances and the obligation to return warehousing goods
保管人的權利和義務對于存貨人和倉庫營業人都具有至關重要的作用,保管人的主要權利有:緊急情況下對倉儲物的處置權、對倉儲物的提存權,保管人的主要義務有:如約接受存貨人交付倉儲物的義務、給付倉單的義務、妥善保管倉儲物的義務、異狀通知義務、返還倉儲物的義務。Everybody is good, young woman has a problem to want to consult everybody here : my home is in last year when a land was leased inside a food market, oneself repaired a supermarket, the area has 500 to make the same score rice more about, still be less than a year now, should ask for with respect to the announcement dialed, excuse me we how does know this kind of circumstance to compensate for
各位好,小女子在此有個問題想請教一下大家:我家在去年的時候在一個菜場內租了一塊地,自己修了個超市,面積大約有500多平米,現在還不到一年,就通知要征撥了,請問我們這種情況誰知道怎麼賠償嗎?He clears up the philosophical basis of the methodology of subjective design through the discussion of the theory of human ' s ignorance and points out that in facing the infiniteness and the complicated situations of the world, since human beings cannot forecast the future tendency of all things, the only reliable way the subjects should adopt is to remain the utmost opportunity for the unknown things. to ensure the normal development of the society, the subjects should insist upon the evolution of routine culture, that is, the natural evolutional laws of restraining the human ' s behavior such as traditional convention, practice and customs
他通過對人的「無知」觀理論論證來消解了主觀設計的方法論所依憑的哲學基礎,提出主體在面對「無限」 ,處理世界事項的復雜情形時,因為人不可能預知一切事項的未來情勢,因而唯一正確的可靠辦法就是為一切未知之事項保留可能的機會,要確保社會事項的正確前進,唯一可循的就是堅持「規則的文化進化」即那些制約著人的行為的規則? ?傳統的習慣、慣行、風俗等的自然衍進法則。An acceptance di atched by the offeree after expiration of the period for acceptance co titutes a new offer, unle the offeror timely advises the offeree that the acceptance is valid
第二十九條受要約人在承諾期限內發出承諾,按照通常情形能夠及時到達要約人,但因其他原因承諾到達要約人時超過承諾期限的,除要約人及時通知受要約人因承諾超過期限不接受該承諾的以外,該承諾有效。If the offeree dispatched its acceptance within the period for acceptance, and the acceptance, which would otherwise have reached the offeror in due time under normal circumstances, reaches the offeror after expiration of the period for acceptance due to any other reason, the acceptance is valid, unless the offeror timely advises the offeree that the acceptance has been rejected on grounds of the delay
第二十九條受要約人在承諾期限內發出承諾,按照通常情形能夠及時到達要約人,但因其他原因承諾到達要約人時超過承諾期限的,除要約人及時通知受要約人因承諾超過期限不接受該承諾的以外,該承諾有效。1 when there is delay in delivery of any goods, the buyer is entitled to claim liquidated damages equal to 0. 5 % or such other percentage as may be agreed of the price of those goods for each complete week of delay, provided the buyer notifies the seller of the delay
1當遲延交付貨物時,若買方將延遲的情形通知了賣方,則每延遲一個完整周,買方有權索要遲延交付貨物價款0 . 5 %或約定的其它比例的約定的賠償金。An offer may be withdrawn. the notice of withdrawal shall reach the offeree before or at the same time as the offer
第十八條要約可以撤銷。撤銷要約的通知應當在受要約人發出承諾通知之前到達受要約人。An offer may be revoked. the notice of revocation shall reach the offeree before it has dispatched a notice of acceptance
第十八條要約可以撤銷。撤銷要約的通知應當在受要約人發出承諾通知之前到達受要約人。Article 18an offer may be revoked. the revocation notice shall reach the offeree before it has dispatched a notice of acceptance
第十八條要約可以撤銷。撤銷要約的通知應當在受要約人發出承諾通知之前到達受要約人。1 should any party be prevented from executing the tenancy agreement due to such incidents as earthquake, typhoon, storm, fire disaster, war, rebellion and other unpredictable force majeure of which the happening and result cannot be avoided the party confronted with such force majeure shall notify the other party by cable or fax and submit, within fifteen ( 15 ) days, the detailed situations of force majeure and the certificate of the reason that the tenancy agreement or part of the tenancy agreement cannot be executed or it needed to be executed later
任何一方由於自然災害事故如地震、臺風、風暴、火災、戰爭暴亂等或其它不能預見的其發生和結果都無法避免的不可抗力的發生而受阻不能履行本租賃合同,遇到上述不可抗力影響的一方應在十五日內以電報傳真或其他方式通知一方,並提交有關此不可抗力的詳細情況以及此租約或此租約的部分無法實施或需要稍後實施的原因證明。Delivery notification has all the information you need to find out who received the package. to get an electronic signature image, sign up for
遞送通知含有您需要的所有信息,可查出誰收到了該包裹。要獲得電子簽名圖像,請簽約參加If either party hereto continues defaulting of any obligation imposed on it herein after written notice by the other party has been dispatched requesting the party under default to remedy such default, the other party may terminate by registered mail to the party under default and this agreement shall be terminated on the date of dispatch of such notice
如果任何一方在另一方發出書面通知要求違約一方修正違約錯誤之後,仍繼續違背本協議中所加於它的任何責任,則另一方可以通過向違約方發出掛號郵件來終止協議,並且本協議將在發出上述通知之日終止。If an applicant is unable to attend at the chosen time slot, he should notify the immigration department as early as possible
發言人提醒已預約的申請人應準時抵達智能身份證中心。如未能赴約亦要提早通知入境事務處。Unless otherwise expressly provided in this part of the convention, if any notice, request or other communication is given or made by a party in accordance with this part and by means appropriate in the circumstances, a delay or error in the transmission of the communication or its failure to arrive does not deprive that party of the right to rely on the communication
除非公約本部分另有明文規定,當事人按照本部分的規定,以適合情況的方法發出任何通知要求或其它通知后,這種通知如在傳遞上發生耽擱或錯誤,或者未能到達,並不使該當事人喪失依靠該項通知的權利。In any case the buyer shall have no remedy for lack of conformity if he fails to notify the seller thereof within 12 months from the date of arrival of the goods at the agreed destination
無論如何買方將無權因貨物不符約定要求補償,如果買方未能在貨物到達約定目的港之日起12個月內將貨物不符約定的情況書面通知賣方。Provided that the cardholder has observed his obligation to notify the bank as soon as reasonable practicable after discovering the loss, theft or disclosure of the card andor the pin, and has not acted fraudulently or with gross negligence, the cardholder s maximum liability for losses incurred for any unauthorized transaction ( s ) before notifying the bank of such loss or theft or disclosure will be hkd500
只要持卡人已履行持卡人合約內的責任在信用卡遺失及或被竊或密碼外泄時能夠在可行情況下盡快通知本行,並且無欺詐行為或嚴重疏忽,則持卡人就本行接獲信用卡遺失或被竊或私人密碼泄露的通知之前所產生的信用卡賬戶損失的最高責任限額為分享友人