見景生情 的英文怎麼說

中文拼音 [jiànjǐngshēngqíng]
見景生情 英文
be moved by what one sees; memories revive at the sight of familiar places. ; recall old memories at familiar sights; the circumstances excite one's feelings. ; the scene evokes memories of the past
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • : Ⅰ名詞1 (風景; 景物) view; scenery; scene 2 (情形; 情況) situation; condition 3 (戲劇、電影的...
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  1. Pinkerton is overcome by his memories.

    平克頓見景生情,回憶起往事,不能自己。
  2. It was a pity this scene had not occurred in daylight, for it was curious to see this rascal throwing himself heavily down on the cushion beside the young and elegant driver of the tilbury

    可惜這一幕沒發在白天,要不然你就能看到這個流氓是如何重重地往彈簧座墊上一倒,坐到了那年輕高雅的車主身邊,這可是個難得看
  3. The waves of green waters are seen in the expansive lake taihu, the grand canal, the downtown waterways, and the ponds of classical gardens. the folks live by the water, and their customs are branded with the influence of the water

    君不太湖煙波浩渺,運河碧波涌動,水巷綠帶漣漪,園內滄波渺然,水鄉人臨水而居,以水為,風俗民離不開水的背臨水民居面水民居跨水民居是水鄉民居的主要形式。
  4. It is the water that has fostered the whole region and become the keynote of the wu culture. the waves of green waters are seen in the expansive lake taihu, the grand canal, the downtown waterways, and the ponds of classical gardens. the folks live by the water, and their customs are branded with the influence of the water

    君不太湖煙波浩渺,運河碧波涌動,水巷綠帶漣漪,園內滄波渺然,水鄉人臨水而居,以水為,風俗民離不開水的背;臨水民居、面水民居、跨水民居是水鄉民居的主要形式。
  5. And he recalls every word uttered at that first interview with potyomkin. and then he sees a plump, short woman with a sallow, fat face, the mother empress, her smiles and words at her first gracious reception for him ; and then her face as she lay on the bier, and the quarrel with zubov over her coffin for the right to kiss her hand

    從而他回想起和波將金初次面時所說的話,這時他眼前又出現那位個兒不高,胖臉蠟黃的皇太后,第一次親切地接他時露出的笑容和她說的話同時他又回想起來她在靈臺上的面容,以及在御棺傍邊為了吻她的手的權利而與祖博夫之間發沖突的
  6. Lee does not know anything about his wife, until the day when he gets the news. . in terms of the narrative strategy, the director does not employ a traditional linear narrative style, he rather combines the use of flashback and episodic narrative structure to present the story. in the middle of the film, montage of the past failan and present lee intercuts intermittently

    正如前述,此片最叫人意料不及是原來張柏芝和崔民植從始至終都沒有機會互相碰面,可是卻先後對對方孵出一種特別的感,這類型的愛故事實在少,編導亦處理得甚有格調,善於利用場和物件去表達這段感,而不是靠傳統的攬攬碭碭身體行動去表達愛
  7. Three women were got to help ; and such scrubbing, such brushing, such washing of paint and beating of carpets, such taking down and putting up of pictures, such polishing of mirrors and lustres, such lighting of fires in bedrooms, such airing of sheets and feather - beds on hearths, i never beheld, either before or since

    擦呀,刷呀,沖洗漆具呀,敲打地毯呀,把畫拿下又掛上呀,擦拭鏡子和枝形掛燈呀,在臥室火呀,把床單和羽絨褥墊晾在爐邊呀,這種無論是從前還是以後,我都沒有過。
  8. During his meeting with the guests, wang shunsheng praised over 130 japanese companies ' great contributions to zhuhai ' s economic development, including a toshiba funded enterprise which has a promising prospects

    王順在會中表示,日資企業對珠海的經濟發展貢獻很大,珠海的130多家日資企業發展況良好,其中東芝公司技資的一家企業也有很好的發展前
  9. Black scars reveal the aftermath of jupiter ' s impact with nearly two dozen chunks from comet shoemaker - levy 9 in 1994. the impacts sent towering mushroom - shaped fireballs of hot gas into the jovian sky

    哈勃望遠鏡拍攝到的這個畫面上,一些清晰可的黑色疤痕向人們揭示出, 1994年7月份一顆命名為蘇梅克-列維9號的彗星斷裂成21個碎塊撞擊木星的,撞擊產的蘑菇形的火球在沖擊到了木星的上空。
  10. But thennikolay could only see that something was happening with karaythe hound had dashed instantly at the wolf and had rolled in a struggling heap with him into the watercourse before them. the moment when nikolay saw the dogs struggling with the wolf in the watercourse, saw the wolfs grey coat under them, his outstretched hind - leg, his head gasping in terror, and his ears turned back karay had him by the throat the moment when nikolay saw all this was the happiest moment of his life

    尼古拉看那幾只在水坑中與豺狼搏鬥的獵犬,它們的身子下邊露出了豺狼原灰毛,它那條伸得筆直的後腿,它抿著兩耳,喘不過氣來,顯現出惶恐的樣子卡拉伊掐著它的喉嚨,就在這個時刻,尼古拉看這一的那個時刻,是他一中的最幸福的時刻。
  11. The whippers - in, who had been moving so deliberately, galloped over the country getting the dogs together, with shouts of stop ! while the huntsmen directed their course with shouts of o o ahoy ! nikolay, natasha, and the uncle and ilagin, who had been hitherto so composed, flew ahead, reckless of how or where they went, seeing nothing but the dogs and the hare, and afraid of nothing but losing sight for an instant of the course

    靈貍看管人在放出獵犬時喊道: 「捉住它! 」他們在田野上奔跑起來。心平氣和的伊拉金尼古拉娜塔莎和大叔都飛奔著,他們自己也不曉得要怎樣奔跑,跑到何處去,他們只看獵犬和兔子,提心吊膽,怕看不即使是一瞬間的追捕野獸的
  12. At this period of my life, my heart far oftener swelled with thankfulness than sank with dejection : and yet, reader, to tell you all, in the midst of this calm, this useful existence - after a day passed in honourable exertion amongst my scholars, an evening spent in drawing or reading contentedly alone - i used to rush into strange dreams at night : dreams many - coloured, agitated, full of the ideal, the stirring, the stormy - dreams where, amidst unusual scenes, charged with adventure, with agitating risk and romantic chance, i still again and again met mr. rochester, always at some exciting crisis ; and then the sense of being in his arms, hearing his voice, meeting his eye, touching his hand and cheek, loving him, being loved by him - the hope of passing a lifetime at his side, would be renewed, with all its first force and fire

    可是,讀者呀,讓我全都告訴你吧,在平靜而充實的活中白天為學作出了高尚的努力,晚上心滿意足地獨自作畫和讀書之後我常常匆匆忙忙地進入了夜間奇異的夢境,多姿多彩的夢,有騷動不安的充滿理想的激動人心的,也有急風驟雨式的這些夢有著千奇百怪的場,充滿冒險的經歷,揪心的險和浪漫的機遇。夢中我依舊一次次遇羅切斯特先,往往是在激動人心的關鍵時刻。隨后我感到投入了他的懷抱,聽了他的聲音,遇了他的目光,碰到了他的手和臉頰,愛他而又被他所愛。
  13. The present situation is very similar to the situation described in andersen ' s fairy tale “ the emperor ' s new cloths ” : wiles ( like those tailors in the fairy tale ) has used non - existing “ threads ” ( an unproved hypothesis rh ) to weave “ the most magnificent new cloths in the world for the emperor ” ( wiles ' s proof of flt ), and misleads the ministers of the emperor to believe that only fools can not see and appreciate how magnificent are these new cloths for the emperor

    目前的況非常像安徒的童話「皇帝的新衣」中的懷爾斯像童話中的裁縫一樣採用「虛假的線」未經證實的「黎曼假設」 「為皇帝編織出世界上最為華麗的新衣」懷爾斯200多頁對費馬大定理的「證明」 ,並且誤導皇帝及其大臣們相信只有傻子才看不和不能欣賞「皇帝的新衣」多麼華麗!
  14. Meanwhile, right at the other end of this amazing land of contrast, cool temperate forests dramatically give way to pristine snow capped mountains, and a land of dwindling hill tribes and rare and exotic wildlife

    然而,與這神秘莫測的南部風相比照,緬甸北部的低溫原始森林又將是另一部象,那一座座白雪覆蓋的山群日趨稀少的高山部落族人和罕的野動植物都將會賦予您一種神話般的奇妙感覺。
  15. What charade colonel dent and his party played, what word they chose, how they acquitted themselves, i no longer remember ; but i still see the consultation which followed each scene : i see mr. rochester turn to miss ingram, and miss ingram to him ; i see her incline her head towards him, till the jetty curls almost touch his shoulder and wave against his cheek ; i hear their mutual whisperings ; i recall their interchanged glances ; and something even of the feeling roused by the spectacle returns in memory at this moment

    登特上校和他的搭當們玩的是什麼字謎游戲,選擇了什麼字,如何圓滿地完成自己扮演的角色,我已無從記得,但每場演出后互相商量的,卻歷歷如在目前。我看到羅切斯特先轉向英格拉姆小姐,英格拉姆小姐又轉向羅切斯特先,我看她向他側過頭去,直到她烏油油的卷發幾乎觸到了他的肩膀,拂著了他的臉頰。
  16. Dialogue : speak up ! read everyday english conversations from a wide range of sources. practice common phrases with fill - in - the - blank chats and extensive examples

    對話:說吧!五花八門的日常對話,填寫擴展練習,操練常用語!
  17. This text gives prominenece to practicality of stydying a language, and it adopts applied life scenes neeeded by a foreigner who lives in china as a clue, these life scenes including travelling and shopping, visti a family and a friend, washing and eating etc, scene talks are based on various scences confronted by a foreigner in china

    突出語言學習的實用性,以外國人在中國所需要的實用活場為線索,如:旅遊購物、探親訪友、洗衣吃飯等,會話選取日常社會中外國人在中國最常的各種場
分享友人