見票后兌付 的英文怎麼說
中文拼音 [jiànpiàohòuduìfù]
見票后兌付
英文
after sight-
If the amount of each transaction is below $ 500, we agree to d / a 30 days terms
如果每筆交易額低於500美元的話,我方同意見票后30天承兌單交的付款條件。Article 40 where a bill is payable during a fixed period after presentation , the bearer shall present the bill to the payer for acceptance within one month of the date of issue
第四十條見票后定期付款的匯票,持票人應當自出票日起一個月內向付款人提示承兌。Article 40 where a bill of exchange is drawn payable at a fixed period after sight, the holder thereof shall present the bill to the drawee for acceptance within one month after the date of issue
第四十條見票后定期付款的匯票,持票人應當自出票日起一個月內向付款人提示承兌。Article 42 when accepting a bill , the payer shall write the word “ accepted ” and the date of acceptance on the front of the bill and sign it ; after seeing a bill which is payable during a fixed period , the date of payment shall be specified at the time of acceptance
第四十二條付款人承兌匯票的,應當在匯票正面記載「承兌」字樣和承兌日期並簽章;見票后定期付款的匯票,應當在承兌時記載付款日期。I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $ 50, at thirty days ' sight, on mr
見票后30日付款的面額為50美元匯票一張,請向付款人提出后請其承兌,並予保管,到期請將金額給我匯來。After shipment, seller shall present bill of exchange drawn on buyer, payable days after sight together with the required documents to buyer through a bank for acceptance
貨物裝運后,賣方應通過買方的銀行向買方出具以買方為付款人的、見票後天付款的匯票及所需的單據以便承兌。After shipment, the seller shall present bill of exchange drawn on the buyer, payable days after sight together with the required documents to the buyer through a bank for acceptance
貨物裝運后,賣方應通過買方的銀行向買方出具以買方為付款人的、見票後天付款的匯票及所需的單據以便承兌。分享友人