見票后兌付 的英文怎麼說

中文拼音 [jiànpiàohòuduì]
見票后兌付 英文
after sight
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  1. If the amount of each transaction is below $ 500, we agree to d / a 30 days terms

    如果每筆交易額低於500美元的話,我方同意30天承單交的款條件。
  2. Article 40 where a bill is payable during a fixed period after presentation , the bearer shall present the bill to the payer for acceptance within one month of the date of issue

    第四十條定期款的匯,持人應當自出日起一個月內向款人提示承
  3. Article 40 where a bill of exchange is drawn payable at a fixed period after sight, the holder thereof shall present the bill to the drawee for acceptance within one month after the date of issue

    第四十條定期款的匯,持人應當自出日起一個月內向款人提示承
  4. Article 42 when accepting a bill , the payer shall write the word “ accepted ” and the date of acceptance on the front of the bill and sign it ; after seeing a bill which is payable during a fixed period , the date of payment shall be specified at the time of acceptance

    第四十二條款人承的,應當在匯正面記載「承」字樣和承日期並簽章;定期款的匯,應當在承時記載款日期。
  5. I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $ 50, at thirty days ' sight, on mr

    30日款的面額為50美元匯一張,請向款人提出請其承,並予保管,到期請將金額給我匯來。
  6. After shipment, seller shall present bill of exchange drawn on buyer, payable days after sight together with the required documents to buyer through a bank for acceptance

    貨物裝運,賣方應通過買方的銀行向買方出具以買方為款人的、後天款的匯及所需的單據以便承
  7. After shipment, the seller shall present bill of exchange drawn on the buyer, payable days after sight together with the required documents to the buyer through a bank for acceptance

    貨物裝運,賣方應通過買方的銀行向買方出具以買方為款人的、後天款的匯及所需的單據以便承
分享友人