視紅星等 的英文怎麼說

中文拼音 [shìhóngxīngděng]
視紅星等 英文
apparent red magnitude
  • : Ⅰ動詞1. (看) look at 2. (看待) regard; look upon 3. (考察) inspect; watch Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : 名詞1 (夜晚天空中閃爍發光的天體) star 2 [天文學] (宇宙間能發射光或反射光的天體) heavenly body...
  • : Ⅰ量詞1 (等級) class; grade; rank 2 (種; 類) kind; sort; type Ⅱ形容詞(程度或數量上相同) equa...
  • 星等 : [天文學] magnitude; star magnitude; stellar magnitude; brightness
  1. The board members presently also include the following well - respected and prestigious directors : steven spielberg, clint eastwood, woody allen, francis ford coppola, stanley kubrick, george lucas, robert redford, and sydney pollack. over 150 hollywood stars, including past oscar winners and nominees, attended to pay tribute to all those who had received awards and were honored at the academy awards ceremony and support the film foundation. those given the celebrity red carpet treatment included : renowned hollywood actor and oscar nominee gary busey point break, under siege, singer michael bolton go the distance, when a man loves a woman, popular television actor scott baio happy days, charles in charge, well - known actress, jane seymour dr. quinn, medicine woman, james bond : live and let die, legendary actor, oscar winner and multi - nominee martin landau ed wood, cleopatra, the x - files - fight the future, actress and wife of radio personality casey kasem, jean kasem, acclaimed actor, oscar winner and multi - nominee maximillian schell deep impact, the chosen, model and actress anna nicole smith and many more

    參與此場禮贊奧斯卡和贊助電影基金會盛宴的好萊塢明有150位以上,包括歷年奧斯卡獎得主和獲提名者,其中受到地氈禮遇的名人有:著名的好萊塢演員並獲奧斯卡提名的賈利布塞終極豪情魔鬼戰將歌麥可伯特恩去向遠方當男人愛上女人電偶像明史考特貝歐幸福的日子理查斯當執知名女珍西摩兒杏林英雌詹姆斯德系列生死關頭獲得多次提名並為奧斯卡得主的傳奇性演員馬丁藍道艾得伍德埃及艷后x檔案征服未來無線電臺名人凱塞卡森的妻子女演員琴卡森演技受人推崇獲得多次提名並為奧斯卡得主的演員麥西彌連雪爾慧撞地球被選中的人名模特兒兼女安娜妮可史密斯
  2. Presenting the awards at today s ceremony were : mr takanori kitamura ; consul - general of japan, mr chu pui hing, director of broadcasting ; mr lee lik chik, film director ; mr arthur shek, associate publisher head of research department, hong kong economic times ; ms shirley yeung sze ki, artiste and 2001 miss hong kong ; ms cho mandy lee, artiste and 2003 miss hong kong ; and supermodel rosemary v

    出席是次比賽的頒獎嘉賓包括:日本駐港總領事北村隆則先生李力持導演廣播處長朱培慶太平紳士經濟日報副社長兼研究部主管石鏡泉先生香港小姐兼影曹敏莉小姐及楊思琦小姐名模rosemary小姐
  3. Xingchen sanded four - piece set is made of bright - colored sanded fabrics like red and blue ones, characterized by good water absorbability, high density and high count. after mercerizing treatment, the fabric surface is able to keep eternal silk - like lood. printing technology is applied in style designing, which assures every product to meet your demanding needs and higher standard of living

    晨牌磨毛四件套,運用色,藍色斑斕色彩,光彩奪目,風采獨具,豐富的覺感覺,幸福悄悄蔓延整個空間,面料採用高密,高支,磨毛,手感柔軟,吸水性好,經絲光處理,布面保持永久性絲般光澤,在款式設計上,以印花為主,每一套設計都能滿足挑剔的眼光,給您帶來更高的享受,美好的睡眠。
  4. On 26th may saturday, there will be live auction for variety of products, the lists include varieties of high technology products, include 42 " plasma with starting bid at around 25, 000 ; also different models of fuji instant camera, motorola mobile phones, latest model of super - light portable bicycle, sliming body machine, different cuisine coupons etc., will be with starting bid at 8 only for live bidders to place real time bid

    點點特別於五月二十六期六,設有現場即時叫價拍賣,拍賣貨品包羅萬有,當然少不了一定有高科技產品:包括以二萬多元起價拍賣超級42 " plasma電機;另外,更有多款富士數碼相機motorola手機最新型號超輕型摺合單車至hit減肥推脂機各國美食現金券,全只以8起價拍賣
分享友人