親八 的英文怎麼說

中文拼音 [qīn]
親八 英文
tsuji shinpachi
  • : 數詞(七加一后所得) eight 【注意】「八」字在去聲(第四聲)前念陽平(第二聲) 如「八次」讀作[bácì...
  1. To master percy apjohn at high school in 1880 he had divulged his disbelief in the tenets of the irish protestant church to which his father rudolf virag, later rudolph bloom, had been converted from the israelitic faith and communion in 1865 by the society for promoting christianity among the jews subsequently abjured by him in favour of roman catholicism at the epoch of and with a view to his matrimony in 1888

    0年在高中就讀時,他曾向少年珀西阿普約翰吐露自己對愛爾蘭新教教會的教義所持的懷疑。一六五年,他父魯道爾夫維拉格后改名魯道爾夫布盧姆在「向猶大人傳布基督教協會」的勸告下,放棄了對猶太教的信仰,脫離了該教派,改信新教。
  2. The queen s hotel, ennis, county, glare, where rudolph bloom rudolf virag died on the evening of the 27 june 1886, at some hour unstated, in consequence of an overdose of monkshood aconite selfadministered in the form of a neuralgic liniment, composed of 2 parts of aconite liniment to 1 of chloroform liniment purchased by him at 10. 20 a. m. on the morning of 27 june 1886 at the medical hall of francis dennehy, 17 church street, ennis after having, though not in consequence of having, purchased at 3. 15 p. m. on the afternoon of 27 june 1886 a new boater straw hat, extra smart after having, though not in consequence of having, purchased at the hour and in the place aforesaid, the toxin aforesaid, at the general drapery store of james cullen, 4 main street, ennis

    他服的是按附子搽劑二氯仿搽劑一系他於一六年六月二十七日上午十點二十分在恩尼斯教會街十七號弗朗西斯登內希藥房所購,按比例自配製的神經痛搽劑。盡管並非由於此舉,然而在此舉之前,一六年六月二十七日下午三點十五分,他曾從恩尼斯的通衢大道四號詹姆斯卡倫普通服裝店購買了一頂嶄新而時髦的特級硬殼平頂草帽盡管並非由於此舉,然而在此舉之前,他於前文中所述的時刻與地點,購買了前邊提到的毒劑。
  3. This is the first and largest intermediate term outcome study of anorexia nervosa in asia. the subjects were a consecutive number of 88 patients who were seen at the prince of wales hospital psychiatric unit and hong kong eating disorders centre during 1984 to 2000. the method of assessment was based on in - depth interview and self - rating scales

    研究于過去三年追訪本港名厭食女患者,以深入的面談及自填問卷調查兩種形式進行,對象為一九四年至二零零零年到威爾斯王醫院或香港進食失調中心求診的厭食患者。
  4. " morrel, morrel, cried my father, stop a bit ; then knitting his brows into a deep frown, he added, surely this cannot be one of the morrel family who lived at marseilles, and gave us so much trouble from their violent bonapartism - i mean about the year 1815

    我父大聲說道,停一下,然後,他緊鎖眉頭,又說道馬賽有一家姓莫雷爾的,那都是些拿破崙黨分子,他們在一一五年的時候給我們添了不少麻煩,難道這個人就是那家的後代嗎? 」
  5. My mother lived till eighty, a canty dame to the last

    我母活到十,直到最後還是個活潑的女人。
  6. Celestine is a 28 - year old kenyan widow and mother of three living with hiv aids. hakan yaman, her doctor, wants to start her on antiretrovirals

    肯亞的西萊斯蒂今年廿歲,是寡婦,是三個孩子的母,也是愛滋病人。
  7. The second in the coffeeroom of breslin s hotel on a rainy sunday in the january of 1892, in the company of stephen s father and stephen s granduncle, stephen being then 5 years older

    第二次是一九二年一月,一個下雨的星期日,在布雷斯林飯店的咖啡室里。同室的有斯蒂芬的父和叔祖父,當時斯蒂芬又長了五歲。
  8. What had prevented him from completing a topical song music by r. g. johnston on the events of the past, or fixtures for the actual years, entitled if brian boru could but come back and see old dublin now, commissioned by michael gunn, lessee of the gaiety theatre, 46, 47, 48, 49 south king street, and to be introduced into the sixth scene, the valley of diamonds, of the second edition 30 january 1893 of the grand annual christmas pantomime sinbad the sailor written by greenleaf whittier, scenery by george a. jackson and cecil hicks, costumes by mrs and miss whelan, produced by r. shelton 26 december 1892 under the personal supervision of mrs michael gunn, ballets by jessie noir, harlequinade by thomas otto and sung by nelly bouverist principal girl

    該歌原來預定插在照例于聖誕節期間公演的大型啞劇水手辛伯達第六場鉆石谷一九三年第二版,作者:格林利夫惠蒂爾54 ,舞臺裝置:喬治a傑克遜和塞西爾希克斯服裝:惠蘭太太與惠蘭小姐導演: r .謝爾頓一九二年十二月二十六日在邁克爾網恩夫人自監督下演出,芭蕾舞女演員為傑西諾亞,丑角為托馬斯奧托中,是由女主角內莉布弗里斯特55演唱的。
  9. I had seen something of this imbroglio at first hand.

    我曾經眼看到過這種亂七糟的東西。
  10. In 1958 washington decided to install a reliably prowestern regime.

    一九五年,華盛頓決定建立一個可靠的西方政權。
  11. When palestinian and israeli societies are being ripped apart by the testosterone and machismo of wartime , mothers are struggling to keep alive their nurturing role amid the loss , grief and fear

    在這個充滿男人的沖動和好鬥意氣的戰爭氛圍中,以巴雙方的社會生活都被攪得亂七糟,面對人的喪失、悲傷和恐懼,母們在竭力承擔著她們看護者的角色。
  12. The first in the lilacgarden of matthew dillon s house, medina villa, kimmage road, roundtown, in 1887, in the company of stephen s mother, stephen being then of the age of 5 and reluctant to give his hand in salutation

    第一次是一七年,在圓鎮基瑪吉路,通稱梅迪納別墅的馬特。狄家的丁香園里同席的還有斯蒂芬的母
  13. For five years, 18 - year - old takumi has been delivering tofu in his fathers obsolescent toyota ae86 every morning. not only has he become a good racer, but he has also unwittingly perfected the art of drifting

    五年來,十歲的拓海周杰倫飾每天駕著父殘舊的汽車送遞豆腐,卻無意中練得一手出神入化的飄移技術。
  14. The boy tried to palaver his mother into letting him stay up later

    男孩想要跟他的母羅哩嗦,讓他熬夜得較晚。
  15. The research objects of this thesis are marriage, family, relative and inheritance legal system in the qing dynasty. there are all together eight chapters, which are as follows : basic principles, characteristics and evolution of the marriage system in the qing dynasty ; the notion about the marriage and gradual changes of the notion ; the existence and termination of marriage ; the prohibitory regulations and restrictions of the marriage ; and the status of married women. the thesis aims at explain the basic contents and evolvements of the marriage system in the qing dynasty

    本文以清代婚姻、家庭、屬法律制度為研究對象,採用多種研究方法,對其章內容,從清代婚姻制度的基本原則和特點及其沿革、清代婚姻觀念及其變化、清代婚姻成立和終止、清代婚姻的禁忌與限制,到清代婦女的婚姻地位,闡述了清代有關法律制度的基本內容、演變特點、及實施情況。
  16. " true, " replied the marquise, without wincing in the slightest degree at the tragic remembrance thus called up ; " but bear in mind, if you please, that our respective parents underwent persecution and proscription from diametrically opposite principles ; in proof of which i may remark, that while my family remained among the stanchest adherents of the exiled princes, your father lost no time in joining the new government ; and that while the citizen noirtier was a girondin, the count noirtier became a senator.

    「不錯, 」侯爵夫人回答,這個被喚醒的悲慘的記憶絲毫沒使她動容, 「但我要請您記住,我們兩家的父雖然同時被害,但他們各自的原因卻是大相徑庭的。為了證明這一點,我來把舊事重新提一遍:王指路易十被流放的時候,我的家庭成員依舊是他忠誠的臣僕,而你的父卻迫不及待的去投奔了新政府,公民瓦蒂成為吉倫特黨以後,就搖身一變成了瓦蒂埃伯爵,並以上議員和政治家的姿態出現了。 」
  17. And so he was adopted in his eighteenth year, and at the instance of hadrian exception was made for his age35 and he was appointed quaestor for the year of the second consulship of antoninus, now his father

    而且由於是十歲那年被收養的,出於哈德良的請求,考慮到他的年齡( 35 ) ,任命他為安東尼? ?現在是他的父,第二次任執政官? ?的財務官。
  18. Most of the increases have been related to the prince of wales cluster. we are seeing now among the health care personnel another eight individuals with pneumonia. all the other increases have been in the secondary contacts. so these are health care workers who have then gone home or the relatives of visitors of the hospital who have gone home

    這些病人大部分都與威爾斯王醫院的個案有關,有位是醫護人員,即增加了名患肺炎的是醫護人員;其他的增幅是在病人、家屬及曾到威爾斯王醫院探訪病人的人士,這一方面增多了二十人染上肺炎。
  19. Born in 1896, harry was the son of poor ukrainian immigrants

    海瑞生於一九六年,他的雙是不名一文的烏克蘭移民。
  20. Devi said, " this is an offering to the ghost. he has already killed eight of our kin. if we don t offer him food, he will kill us, too.

    他媽媽說:這個是要供養鬼的,它已經害死了我們人,不給它吃的話,它會害死我們。
分享友人