親密會面 的英文怎麼說

中文拼音 [qīnkuàimiàn]
親密會面 英文
an intimate meeting
  • : Ⅰ名詞1 (秘密) secret 2 [紡織] (密度) density 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (距離近; 空隙小)...
  • : 會構詞成分
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • 親密 : close; intimate
  1. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我去遠航,眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  2. Two aspects are shown in this paper : communication between people of different social status, genders and casual relationships, and communication between people of same social status, genders and close relationships

    文章指出,交際的方包括不同的社地位、不同性別、非的個人關系的人們之問的交往,也包括相近的社地位、同性、的朋友關系的人們之問的交往。
  3. She thought of the long salons fatted up with ancient silk, of the delicate furniture carrying priceless curiosities, and of the coquettish perfumed boudoirs made for talks at five o ' clock with intimate friends, with men famous and sought after, whom all women envy and whose attention they all desire

    想到四壁蒙著古老絲綢的大客廳,上陳設著珍貴古玩的精緻傢具和那些精緻小巧、香氣撲鼻的內客廳,那是專為午後五點鐘跟最的男友娓娓清談的地方,那些朋友當然都是所有的婦人垂涎不已、渴盼青睞、多方拉攏的知名之士。
  4. The appeal of paris includes many things, i suppose ? the abundant art ; the contrasts ( the opulence4 ) of, say, the op a garnier building and the simplicity of frenchwomen ' s haircuts ) ; the glittering jewelry, chandeliers5 ), and mirrors ( even charles dickens was completely fascinated and charmed by these ) ; the outright stares of those sitting in cafes, their chairs turned toward the sidewalk to watch the passing show ; the intimacy6 ) of conversation and yet the reserve of manners and convention

    巴黎的魅力包括很多方,我猜想? ?豐富的藝術;反差(例如富麗堂皇的歌劇院大樓和簡潔樸素的法國婦女發型) ;閃閃發光的珠寶、枝形吊燈和鏡子(甚至連查爾斯?狄更斯也完全為之陶醉而著迷) ;咖啡館中人們直率的目光,他們的椅子對著人行道以便能夠觀看到過往的「表演」 ;卻不失禮儀的談。
  5. The sf oc plans to arrange a programme of meeting the hong kong public ; glamorous performances at the hong kong stadium and also roving demonstrations by the medallists around hong kong

    為讓香港同胞與金牌選手作的接觸,港協暨奧委將盛大的歡迎儀式,並安排各金牌選手與市民
  6. Some people believe such statements are expressions of true intimacy. actually, they ' re weapons of control, which destroy real connection faster than you can say " restraining order.

    有的人以為類似這樣的話是對自己真實的表白。可事實上,它們是用來控制的武器。沒等你下」逐客令「前,前這些話就已把真實感情破壞。
  7. But they can be dangerous and sometimes attack people who venture too close, especially in fishing harbours where they come into close contact with fishermen offloading their catch. " it ' s a predator, it ' s got vicious teeth and if it bites you in the wrong place, it could kill you, " oosthuizen said

    但這些海豹同樣也有危險的一,有時它們向那些過于靠近自己的人發起進攻,特別是在捕魚碼頭,海豹們通常主動與那些正在往船下卸載「戰利品」的漁民來一番「接觸」 。
  8. Living in such close relations, to meet meant to fall into endearment ; flesh and blood could not resist it ; and, having arrived at no conclusion as to the issue of such a tendency, he decided to hold aloof for the present from occupations in which they would be mutually engaged

    他們的關系既然是這樣,見就意味著相互溫存這是血肉之軀不能抗拒的既然不知道這種趨向的發展導致什麼樣的結果,他決定目前還是避開他們有可能共同參與的工作。
  9. The baroness had looked forward to this marriage as a means of ridding her of a guardianship which, over a girl of eug nie s character, could not fail to be rather a troublesome undertaking ; for in the tacit relations which maintain the bond of family union, the mother, to maintain her ascendancy over her daughter, must never fail to be a model of wisdom and a type of perfection. now, madame danglars feared eug

    她原來指望這樁婚事可以使她擺脫監護的責任,因為對於一個個性象歐熱妮這樣的一位姑娘,她的監護工作讓人感到很頭疼的而且,要維持一個家庭的融洽,家庭里必須要有默契的諒解,一個母必師繼續不斷地在智慧和品德方做一個典範,才被她的女兒喜歡,但騰格拉爾夫人卻害怕歐熱妮的明察和亞萊小姐給她女兒出的點子。
  10. On a daring quest for honor and revenge, chon reunties with roy, his yarn - spinning sidekick. the trail leads to london, landing america s favorite heroes in the middle of a plot to eliminate the royal family. chon has his hands - and feet - full as he tries to avenge his father, give victorian britain a kick in the pants, and keep love - struck roy away from his sister

    身在美國的莊榮決心報仇,在妹協助下得悉凶手藏身英格蘭,遂與萊爾合前往追捕凶手,期間卻身陷險境,更撞破由一個中英叛國大臣聯手策劃的驚天國際陰謀,謀推翻兩國皇廷,一方要報仇,一方要拯救倫敦,莊榮唯有手腳並用,法寶盡出!
  11. We always contribute to the development of new products, upgrading products quality, constantly introducing new equipment and the distinguished professionals and technology

    同時利用與國際市場接觸的機累積了寶石機械設備製造方豐富的經驗。
  12. But can ' t we reach a compromise, call it an intimate meeting

    但是我們能不能達成一點共識把這次叫做
  13. The men who took the lead in conversation at the club, such as count rostoptchin, prince yury vladimirovitch dolgoruky, valuev, count markov, and prince vyazemsky, did not put in an appearance at the club, but met together in their intimate circles at each others houses

    指導言論的人們,比如:拉斯托普欽伯爵尤里弗拉基米羅維奇多爾戈魯基公爵瓦盧耶夫馬爾科夫伯爵維亞澤姆斯基公爵都不在俱樂部拋頭露,而在自己家中的小圈子裡集
  14. In the aspect of moral emotions, due to the closeness of the members of a peer group, the feelings and mood caused by some affairs can be easily sensed and lead to the corresponding feelings and mood and thus accelerate the formation and development of empathy experience. at the same time, the reaction of his peer group can enhance the occurrence and development of some kind of moral emotions

    在道德情感方,由於同伴群體成員關系的性,一些情境事件所引起的情緒反應容易被其同伴所知覺,並易產生相應的情感體驗,這樣就促進了移情體驗的產生和發展;同時,同伴群體的反應促進兒童某些道德情感的產生和發展。
分享友人