觀光票 的英文怎麼說

中文拼音 [guānguāngpiào]
觀光票 英文
visitor travelcard
  • : 觀名詞1. (道教的廟宇) taoist temple2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • 觀光 : go sightseeing; visit; tour觀光勝地 tourist resort; 觀光團 sightseeing party; visiting group;觀光者 sightseer
  1. Fares per trip per person are hk $ 220 and hk $ 250 ( for details, please refer to the attached fare table ), including one set of snack and drink per person, a tourism guidebook, cash coupons amounting over hk $ 150 worth of value, one set of three versions cruise vessels 3d souvenir card, complimentary use of the 4 - language tourist information system and a variety of performance on board, for example chinese traditional performance like mask changing, chinese acrobatism, magic and live band show. chartering service is also available

    收費每位每程港幣220至250元不等(有關航線詳情,請參考附頁) ,包括小食及飲品一份、香港旅遊小冊子乙本、總值超過港幣150元的精選現金優惠? 、一套三款的精美船立體摺卡、免費享用四語言自助導游設施及每程不同的船上表演節目,例如中國傳統變臉藝術、雜耍,還有魔術及現場樂隊表演。
  2. Barbara wallerbosch from the netherlands right and her partner mr stefan blackett celebrate her being hong kong s 20 millionth visitor of the year with hamperful of gifts, including a complimentary hotel upgrade and transfer, a 12 - minute night tour by helicopter, two other guided tours, a museum pass and a special dinner

    Barbara wallerbosch女士右成為香港2004年第2 , 000萬位旅客,她與男友stefan blackett獲贈多項特別紀念品和行程,包括酒店客房升級及專車接送12分鐘直升機夜遊兩項導賞行程博物館周,以及特色晚宴,令他們在港的旅遊體驗更加豐富。
  3. The hotel has 208 guest rooms, which gathers city fashion country shopping center, large sized multi - purpose hall, emerald palace and tianjing barbecue housing, business ticketing centre as well as gym and other equipment, it s your ideal choice to see - sighting, shopping, meeting and business

    酒店共有豪華客房208間,這里匯集都會名城時尚國購物中心大型多功能廳翡翠皇宮和天景燒烤房商務務中心及健身房等設施是購物會議商務洽談的絕佳選擇。
  4. Eletel hotel is an international four - star business hotel. hotel is located in the ancient and flourishing commercial pedestrian - eastern end of zhongjie, there are fashion shopping center, melti - functional hall, emerald palace, roast room, business center and ticket service. hotels still offer service of hiring a car for the customer, laundry service, sassafras shoes service, room service, baby - sitting service, guest clothing mend, ticketing service centre, post serve parcel service, wake - up service, foreign currency exchange, etc. hotel is the excellent choice of visiting, doing shopping, the meeting commercial affair negotiates

    酒店位於古老而繁華的商業步行街中街東端,這里匯集都會名城時尚購物中心大型多功能廳翡翠皇宮和天景燒烤房商務務中心及健身房等設施酒店還為客戶提供租車服務洗衣服務檫鞋服務送餐服務托嬰服務客衣修補務中心郵寄包裹服務叫醒服務外幣兌換等服務瀋陽?星大酒店是購物會議商務洽談的絕佳選擇。
  5. Island hopping pass includes merchant coupons and a hong kong outlying islands guide book which provides detailed information for tourists to hop around the three islands. island hopping pass ticketing outlets

    香港離島一日通套除有精美紀念及商戶優惠券外,更會附上資料詳盡的香港離島旅遊指南,方便旅客四處
  6. Congressmen from sunny places such as florida and california, worried about tourism, helped to defeat a proposal to expand offshore gas exploration earlier this year

    來自於像是加州和佛州這樣勝地的議員,由於擔心本地的旅遊業會受影響,今年早些時候,對一項鼓勵海上石油開採的提案投了反對
  7. Today, hongkong post issues a set of special stamps to celebrate six scenic spots and historic sites that boast tremendous historical and cultural value, namely potala palace, imperial palace of the ming and qing dynasties, mausoleum of the first qin emperor, mount huangshan, old town of lijiang and jiuzhaigou valley. yet their importance goes beyond being the " must - see " tourist spots since they represent the tapestries of china s rich and profound culture, as well as a national pride of every chinese

    今次香港郵政特別選取六個廣為人知的名勝古跡作為這套特別郵的主題,把布達拉宮、明清故宮、秦始皇陵、黃山、麗江古城及九寨溝等六處深具歷史文化價值的景點收錄其中,讓大家認識到,它們除了是到內地時必須「到此一游」的重要景點之外,更是中國豐盛文化的見證,是每一個中國人的驕傲。
  8. In terms of professional roles, women tended to be real estate and travel agents, artists, djs, movie stars, writers, sport stars, customers, passengers, tourists, visitors, librarians, teachers, shop assistants and ticket sellers more often than did men

    關于職業角色方面,與男性比較,女性多以地產及旅行社職員藝人唱片騎師電影明星作家體育明星顧客乘客旅客者圖書館管理員教師店務助理及售員的身份出現。
  9. Tickets for city tours by bus, bike or walking

    乘車,騎車或者步行城市觀光票
  10. If you are travelling with young children, check for discounts. childrens fares and admission tickets are common for tours, public transportation and major attractions

    團團費車船費景點入場費,一般都分成人和兒童,先查問一下年限制,或可節省節省。
  11. Only one ticket for the tourism bus during the sight viewing, you can get off or get in anytime and anywhere

    峨眉山景區實行車制度,遊客可乘車去萬年寺、雷洞坪等地,可隨時上下車,一制。
  12. Tourism analysts said that security concerns and high prices for flights and accommodation had scared off foreign visitors, prompting a 15 percent slump in year - on - year visitor figures

    旅行業者分析表示,安全顧慮、高價機和膳宿的便利性都嚇到了國外的客,反而造成旅客人數有15 %的暴跌。
  13. First, and individual ' s quotation for each group tour includes the cost of transportation, accommodation, meals, sightseeing, tour - guide service and round - trip international airplane tickets

    首先,參加團體旅遊的個人其報價均含交通費、住宿費、膳食費、費、導游服務費以及雙程國際機
  14. For detailed information such as ticket purchase and credit card acceptance, please check the related pages indicated below ( " tokyo tourism info " transportation guides ) since such rules may vary according to the transportation companies

    的購買方法和是否可以使用信用卡等因交通公司不同而不同,所以詳細內容請參照《東京》主頁。
  15. Get off at hsinchu raiway station and take bus no. 15 to the final stop at the harbor

    于臺鐵新竹站下車后,搭新竹客運15路公車至舊漁港轉搭公車到終站即達,公車價15元
  16. Is fast, clean, efficient and inexpensive. fares range from hk 4 to hk 26 and can be paid with single - journey tickets or travel passes like the octopus card. look for signs pointing to nearby mtr station entrances

    快捷清潔且效率高,是您游覽時的上佳選擇,車資約為港幣4 - 26 ,可選用單程或以八達通卡支付車費。
  17. If, moreover, there are no improvements forthcoming with regard to such important matters as striving to assure superior convenience and quality of travel arrangements for foreign travelers in our country - - comparable to those in such countries as thailand, singapore or malaysia - - then such a promotion scheme will constitute little more than trite, copy - cat national geographic - style " beautiful formosa " propaganda

    現實的是,歐臺之間往返機昂貴、政府部門對外沒有主動的資訊推廣與路線規劃建議、再加上國內為外國遊客設想的旅遊便利品質堪憂等重要問題沒有改善的話,比起泰國、新加坡、馬來西亞等國,這個計劃恐怕還是為美麗島國家地理形象的做再次樣板宣傳而已。
  18. Manly took out 30 per cent of the vote among 473 locals and tourists surveyed, with bronte and cronulla both edging out the famed bondi, which came in fourth

    共473名當地人和客接受調查,曼力海灘囊括3成選奪冠,布隆特、克羅諾拉海灘雙雙擠落著名的邦黛海灘,後者屈居第4 。
  19. C : yes, i hope so. i need some more cash for my visit in china. may i cash a traveler ' s check here

    是的,是這樣。我需要些現金,在中國時使用。我能在這兒兌現旅行支嗎?
  20. C : yes, i hope so. i need some more cash for my visit in china. may i cash a traveler & ; am # 39 check here

    是的,是這樣。我需要些現金,在中國時使用。我能在這兒兌現旅行支嗎?
分享友人