觀落陰 的英文怎麼說

中文拼音 [guānyīn]
觀落陰 英文
hell visit
  • : 觀名詞1. (道教的廟宇) taoist temple2. (姓氏) a surname
  • : 落名詞[方言] (北方對蓮花落的俗稱) a kind of folk song
  • : Ⅰ名詞1 (中國古代哲學認為宇宙中通貫物質和人事的兩大對立面之一) (in chinese philosophy medicine ...
  1. Franz had remained for nearly a quarter of an hour perfectly hidden by the shadow of the vast column at whose base he had found a resting - place, and from whence his eyes followed the motions of albert and his guides, who, holding torches in their hands, had emerged from a vomitarium at the opposite extremity of the colosseum, and then again disappeared down the steps conducting to the seats reserved for the vestal virgins, resembling, as they glided along, some restless shades following the flickering glare of so many ignes - fatui. all at once his ear caught a sound resembling that of a stone rolling down the staircase opposite the one by which he had himself ascended. there was nothing remarkable in the circumstance of a fragment of granite giving way and falling heavily below ; but it seemed to him that the substance that fell gave way beneath the pressure of a foot, and also that some one, who endeavored as much as possible to prevent his footsteps from being heard, was approaching the spot where he sat

    弗蘭茲在那條廊柱的影里差不多躲了一刻鐘光景,他的目光跟隨著阿爾貝和那兩個手持火把的向導,他們已從斗獸場盡頭的一座正門里轉了出來,然後又消失在臺階下面,大概是參修女們的包廂去了,當他們靜悄悄地溜過的時候,真象是幾個倉皇的鬼影在追隨一簇閃爍的磷火,這時,他的耳朵里突然聽到一種聲音,好象有一塊石頭滾下了他對面的臺階,在這種環境里,一片肅的花崗石從上面掉下來原是算不得什麼稀奇的,但他覺得這種石塊似乎是被一隻腳踩下來的,而且似乎有個人正向他坐的這個地方走過來,腳步極輕,象是竭力不讓人聽到似的。
  2. Inspection significance : as the vaginal epithelial cells of ovarian hormones by the impact of a cyclical change, therefore, in clinical observation regular vaginal exfoliated cells indirect understanding of ovarian function

    檢查意義:由於道上皮細胞受卵巢激素的影響而有周期性改變,故在臨床上常應用道脫細胞以間接了解卵巢功能。
  3. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日,聞名遐邇.壯自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  4. I believe in the upward look. i choose to highlight the positive and slip right over the negative. i am an optimist by choice as much as by nature

    我喜歡向上看,我會把注意力集中在生活中光明的一面,忽略那些暗的角。天性和個人選擇使我成了一個樂主義者。
  5. As the sars epidemic continues to affect the country, everyone is responsible for resisting sars. the hsihu center has taken action in this regard by suspending guest visits. besides, before entering the center, all initiates are required to don mouth masks, fill out survey forms, have temperature checks and complete disinfection procedures as protective measures against the spread of sars

    由於sars病毒的影未褪,全國上下都成為抗sars的尖兵,西湖道場不人後,除了暫停來賓的參,同修進入道場時,也都必須戴著口罩,並通過填問卷量體溫消毒等層層關卡,以對抗sars ,保護大家的安全。
  6. Sympathy for mr. vengeance, the general mood of the movie is quite desperate, but the director s approach is just the opposite. instead of slowing down the pace and putting more emphasis on the composition, park chan - wook focuses more on the montage this time

    和樸氏前作復仇一樣影片格調比較沉不過今次他沒有刻意把節奏減慢去營造孤清寞的氣氛而是在注重場面的藝術性的同時也兼顧了主流眾的需要手法比以往花巧不少場面都拍出別致的通俗效果。
分享友人