解脫知見 的英文怎麼說

中文拼音 [jiětuōzhījiàn]
解脫知見 英文
the knowledge and experience of nirvāa
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • : Ⅰ動詞1 (脫落) cast; shed; drop; fall off 2 (取下; 除去) take off; strip; cast off 3 (脫離) ...
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • 解脫 : 1 (擺脫) free oneself from; get rid of; extricate oneself 2 (開脫) exonerate; absolve3 [佛教]...
  1. Observing the booths counter become empty as masters cookbooks, sample booklets and other publications were acquired by visitors, and seeing the peace and tranquility on the faces of the new convenient method practitioners, the initiates realized that their truth - sharing activity at the national taiwan university had come to a successful conclusion. the brothers and sisters who participated the fair plan to continue passing the torch of truth through such events until as many souls as possible attain immediate enlightenment and liberation in one lifetime

    師父的食譜樣書和文宣等陸續被有緣人士帶走後所留下的空曠攤位,再看看修方便法的新成員臉上洋溢的安靜祥和,大專同修們道:今日的校園弘法在師父的安排下已有了完美的逗點,而將來還會有更多的逗點即將展延,他們也將一棒接一棒地傳承下去,直到大家都能即刻開悟一世
  2. Avoiding both of these extremes, the middle way realized by the tathagata ? producing vision, producing knowledge ? leads to calm, to direct knowledge, to self - awakening, to unbinding

    如來避免了這兩個極端,所實現的中道? ?升起景象、升起識[引生] ? ?趨向靜、智慧、自覺醒、
  3. The primary cause of bondage and suffering, the buddha teaches, is ignorance regarding the true nature of existence ; hence in the buddhist strategy of liberation the primary instrument must be wisdom, the knowledge and vision of things as they really are

    佛陀教導說,束縛與苦的根源,是對真相的無明;因此佛教的策略中,基本工具必須是智慧,即對真相的如實
分享友人