言語之外 的英文怎麼說
中文拼音 [yányǔzhīwài]
言語之外
英文
more than words-
I like you more than i can say ; but i ll not sink into a bathos of sentiment : and with this needle of repartee i ll keep you from the edge of the gulf too ; and, moreover, maintain by its pungent aid that distance between you and myself most conducive to our real mutual advantage
盡管我對你的喜歡,非言語所能表達,但我不願落入多情善感的流俗,我要用這巧辯的鋒芒,讓你懸崖勒馬。除此之外,話中帶刺,有助於保持我們之間對彼此都很有利的距離。 」Permi ion is granted to copy and distribute tra latio of this manual into another language, under the above conditio for modified versio, except that this permi ion notice may be stated in a tra lation a roved by the free software foundation
除了本許可聲明應該使用由基金會批準的譯文之外,您被授權按照與上述修改版本相同的條件復制和發行本手冊的其它語言的譯文。Permission is granted to copy and distribute translations of this manual into another language, under the above conditions for modified versions, except that this permission notice may be stated in a translation approved by the free software foundation
除了本許可聲明應該使用由基金會批準的譯文之外,您被授權按照與上述修改版本相同的條件復制和發行本手冊的其它語言的譯文。In 1989, kwesi gadzi and his family emigrated from ghana to brooklyn, new york. after spending ten years as a programmer he decided to start his own business. kwesi noticed that his children liked chocolate
除了其世界級的java開發環境之外, eclipse foundation還主持了許多旨在創建各種工具組的項目從c語言到cobol語言到bpel語言。Stark ' s indirect speech act theory analyzes meaning from the perspective of use and communication, promoting our understanding of the essence of illocutionary force
摘要塞爾的間接言語行為理論從使用和交際的角度研究語言的意義,有助於認識言外之力的本質。If language, as jacques lacan contends, is structured like the unconscious, and there is no thinking beyond language, than the difference - creating potential of language is not concealed as a symptom of alienation but belongs to the conditio bumana
摘要當語言依拉康所言如同潛意識一般建構,且思維在語言之外無由存有時,則語言製造歧異的潛質,並不能以其為異化之病徵而予以掩蔽,它其實隸屬人類傑作。In addition to offering basic courseworks in mass media theory and legal issues, the department has invited experienced professionals from the radio broadcast industry to provide a series of specialized classes in enunciation, program production, broadcast theory and practice, and radio sales publicity
除了大眾傳播理論、法規等基礎課程之外,更延聘了許多國內廣播界具長期實務經驗的專業人士,教授語言正音、廣播製作、播音理論與實務、電臺促銷宣傳等一系列的廣播專業課程。Oh, he can speak common. he just won ' t. he feels it is demeaning to speak in anything but his native raven tongue
哦,他/能夠/說通用語。他只是不肯。他覺得用渡鴉母語之外的語言是自貶身份。V : oh, he can speak common. he just won ' t. he feels it is demeaning to speak in anything but his native raven tongue
哦,他/能夠/說通用語。他只是不肯。他覺得用渡鴉母語之外的語言是自貶身份。According to grice, speaker ' s meaning need not be code - related and can be inferred through processes which are not the ordinary encoding and decoding processes. the special kinds of processes are the processes of following " the cooperative principle ". four kinds of maxim are included in the principle : the quality maxim, the quantity maxim, the manner maxim and the relevance maxim
這種言外之意不與語碼相聯系,它不需要通過一般的編碼和解碼過程獲得,聽話者無法直接從講話者的言語中得出他的真正意圖,只有依靠推理的過程來理解,這種推理過程應遵循『合作原則』 ,格賴斯用四個準則來說明合作原則,即量的準則,質的準則, 0哈爾濱工程大學碩士學位論文一關系準則和方式準則。Proceed from process angle governed by law of our country, correlate with others the relatively looking of document from civil case judgement, the civil court verdict especially demands to reason0 besides, for promote civil case judgement improvement, the article argue and analyze of present civil case judgement about the focus question, propose to argue and should combine china traditional culture civil case judgement, pay attention to for the view to human feeling, argumentation of reason, and so on o
從我國法治進程角度出發,從民事判決書與其他相關文書的比較來看,民事判決書尤其要求說理。同時,為促進民事判決書說理的改進,在司法實踐中應強化法官對法律規范的解釋權,民事判決理由部分對情理、事理的闡述可以考慮將非正式法律淵源作為民事判決說理的依據;判決說理中除應運用好語言與邏輯之外,可考慮寫作「法官后語」 。Famous chan masters in buddhist temples is a new historical book, it records lots of biographies of famous chan masters who were active in society from the late tang dynasty to the northern song in china and deeds which they had close contact with literati and officialdom, providing precious historical information for descendants to understand social culture at that time
《禪林僧寶傳》是在舊有燈錄之外別撰記載禪門五宗著名禪師「前言往行」的新型禪宗史書,不僅為叢林說法參禪提供前代的事例、可以用以啟示學人的會案語錄,而且由於記載了很多活躍于晚唐至北宋社會著名禪僧的傳記及他們與士大夫之間密切交往的事遞,為後世了解當時社會文化也提供了極為珍貴的歷史資料。Their love filled the spaces between their words
她們的愛充滿了言語之外的空間。In addition, some other factors must be considered in implementing high technology in the setting of language learning and teaching : students ' needs and individual differences, technological competence, theoretical framework of teaching, presentation of methodology, levels of materials, and evaluation of learning effects
除了上述的困難之外,在移植高科技到語言教室時我們還必須考慮到許多其它因素比如:學生的需要、學生的個別差異、其高科技的駕馭能力、教學理論架構、教材的呈現方式、教材的難異和學習成果評估等項目。Except for the epilogue where the chinese specific opinions and practice on tectonic are discussed, the main body of this paper defines its scope to the opinions and practice of tectonic worldwide
除了后記是在專門討論中國的建構言論以及少量實踐之外,文章主體的論述都是在將「建構」作為一個世界范圍內探討和實踐的話語進行的。The article has five parts apart from preface and postscript that is added up to 40000 words or so
本文除前言與結束語之外,共五個部分,約四萬五千余字。Around public school ' s characteristic, the article consists of four parts beside preface and postscript : firstly : sketching public school ' s history for six century, as the article ' s base ; public school has lasted for six centuries since 14th century
本文圍繞公學的特色展開,除前言和結語之外,共分為四大部分:第一部分:對公學六個世紀的產生發展歷程作一概述,作為後文的鋪墊。公學從14世紀誕生至今,延續六個世紀而不衰。In the first part, the author tries to analyze the general situation of elce on forepart american chinese from 19th century to the early 20th century, introducing the background how chinese arrived in america and their life after arriving
本文圍繞美國華人華文教育發展的歷史線索而展開,除前言和結語之外,共分為四大部分:第一部分:探討了從19世紀至20世紀初的美國華人華文教育發展概況。Apart from sign language, we can communicate with them by lip readings or other means such as body language, gesture, facial expression, writing and drawing
除了手語之外,我們可以透過唇讀口語,或者身體語言、手勢、表情、書寫文字或圖畫,與失聽人士溝通。These two principles constituted the tension in classical painting, because the second reintroduced discourse ( affirmation exists only where there is speech ) into an art from which the linguistic element was rigorously excluded
因為這第二次的復述(確定性僅僅存在言語之中) ,進入了一種奇妙的藝術,它來自一個語言元素被嚴格排除在外的空間。分享友人