訂契約的人 的英文怎麼說

中文拼音 [dìngyāoderén]
訂契約的人 英文
stipulator
  • : 動詞1 (經過研究或商議后立下) conclude; draw up; agree on 2 (預先約定) subscribe to (a newspa...
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Man and wife entered into a solemn compact.

    夫妻二了一個莊嚴
  2. He went to the money lenders and borrowed on ruinous terms.

    他去跟放高利貸借錢,了使他破產
  3. Agree duty is when showing building droit produces change, the owner of certain proportion xiangxin that orders bond to press house price with respect to party place ( property right bears person ) collected one - time revenue, the tax rate of agree duty is in beijing is 4 %, the person that buy a house, its answer ratal is multiplied for room money paid for something purchased or received for something sold be worth with the earning of 4 %, agree duty is the pay when dealing with formalities of property right change the name of owner in a register commonly

    稅是指房屋所有權發生變更時,就當事按房價一定比例向新業主(產權承受)徵收一次性稅收,稅率在北京是百分之四,就購房者而言,其應納稅額為房價款乘以百分之四所得值,稅一般都是在辦理產權過戶手續時繳納。
  4. Laco s main responsibility is to ensure conditions of grant of land by government are legally effective. it is also responsible for the preparation of other legal documents including modifications to government leases and grants, waivers, easements, licences and documentation relating to compulsory acquisition of land from private owners and the payment of compensation to them

    該處主要職責,是確保政府擬批地條件符合法律規定,並擬備其他法律文件,包括修政府與批地條文文件、短期豁免書、地役權文件、牌照,以及向私土地擁有強制徵用土地及支付補償給該等士所需用文件。
  5. A legal contract entered into by two or more persons in which each agrees to furnish a part of the capital and labor for a business enterprise, and by which each shares a fixed proportion of profits and losses

    合夥兩個或多個法律,每個都同意為一個商業實體出一部分資金和勞力,從而每個都可分享固定比例一部分利潤和承擔固定比例一部分損失
  6. In different legal system, that is distinct. ship owner, ship manager and shipping agent, taking part in the transport trade, always affect finding the carrier. in many countries, " carrier " means any person by whom or in whose name a contract of carriage of goods by sea has been concluded with a shipper

    不同法律制度下, 「承運定義有所區別: 《海牙規則》把承運限定為與托運有海上運輸船舶所有和承租; 《漢堡規則》及包括我國在內多數國家把承運定義為與托運有海上運輸任何
  7. As for the latest activities we remember hitler who cooperated with these entities, moreover goverments of the usa who made pacts with dark powers in order to get their cosmic technology, they enabled them to kidnap people for their experiments, ( dark powers used them as guinea pigs ? but this happened only to negative people ) to create a hybrid race which is not able to survive anyway

    就最近活動來說我們記得希特勒與這些實體合作,為了要得到他們宇宙技術美國政府和黑暗力量,美國允許他們實驗而綁架類, (黑暗力量以他們作為豚鼠使用?但是這只發生在消極身上了)產生一個不混血種族,總之難以倖存下來。
  8. That is because, in their eagerness to invest, they agreed to long “ lock - ups ”, signing contracts with fund managers to keep their money in the fund for a minimum period before redeeming it

    那是因為,他們在投資意願中,同意延長期權鎖定並與基金管理趕在贖回資金之前,使其在基金中持有資金期效最短化。
  9. In consideration of the payment to be made by the owner to the contractor, as provided in the contract, the contractor covenants with the owner to execute the works in all respects and in full conformity with the provisions of the contract

    按合同規定,所有/業主向承包支付費用,承保與所有/業主簽, (保證)嚴格按合同規定條款完成各方面事宜/工作。
  10. " i do. " to americans those two words carry great meaning. they can even change your life. especially if you say them at your own wedding. making wedding vows is like signing a contract. now americans don ' t really think marriage is a business deal. but marriage is serious business

    我願意這句話對美國而言具有重大意義,它甚至可以改變你生命,特別是當你在自己婚禮上說出這句話時,在婚禮中所發誓言就如同簽一樣,美國並不是真把婚姻當作商業交易,但是,結婚確實是件嚴肅事情。
  11. The differences are : ( i ) they holds that it is different for people to transfer the possession of rights more or less, so they entrust the state with different functions : locke thinks that men only transfer the possession of partial rights to the state, and the state must not infringe upon individual elementary rights, the state, as a certain of necessary " evil ", only bears worldly affairs ; but rousseau thinks that men transfer all rights to the state, and the state embodies men " s general wills and represents men " s common interests, so its power is limitless

    不同點在於: ( 1 )兩者認為們在簽時所轉讓權利多少不同,從而賦予國家職能不同。洛克認為們轉讓只是部分權利,國家不得侵犯個基本權利,國家權力從外部受權利,國家作為一種必要惡,只承擔世俗事務;而盧梭認為們轉讓全部權利給國家,國家體現公共意志和代表共同利益,其權力是不受任何限制,國家除承擔世俗事務外,還負有道德教化任務。
  12. The state asset management commission, acting as the pointed department of national capital administration, becomes the owner ' s representative. it entrusts the state share to capital performing organs through signing agreement, making the later the real owner of state - owned share, so as to optimizing ownership structure of the soe from the aspect of quality

    國資委作為國有資產行政管理專職機構,成為國有股所有者代表,它通過簽將國有股授予自主經營、自負盈虧中介經營機構,使後者真正成為國有股格化」主體,從「質」上優化國有企業股權結構。
  13. Mr mong was then given the sole agency of national products in hong kong and macau, and a business partnership and friendship of over fifty years thus began. a bond based on mutual respect and frankness between two outstanding entrepreneurs that transcends the written contract, it is a manifestation of the trust between two real gentlemen

    當時兩位傑出企業家肝膽相照,惺惺相惜,自此展開了五十年同舟共濟、休戚相關緊密合作,兩之間,並無簽任何書面,真正體現了君子之交言而有信精神。
  14. The property is sold in the present condition and on an “ as is basis ” subject to the terms and conditions herein contained and to the terms and conditions set out in the government lease or conditions ( as the case may be ) and the deed of mutual covenant and management agreement ( if any ) or any other deeds or instrument in respect of the property and to the payment of the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and the purchaser shall in the deed of assignment covenant for himself and his executors administrators and assigns to observe and perform the said terms and conditions and to pay the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and to indemnify the vendor in respect thereof

    此物業是根據本章程所列條件及章則及官地租或批地條款(如有話)及樓宇公及管理協議或與物業有關任何或文件所規定條件及章則按現時情況及前述基礎出售,買主不能提出任何有關反對或業權上問題並須支付政府地租或其部份並在轉讓聲明其本及其執行管理必須履行所述條件及章則並保障賣主因買主不履行各項條件之責任。
  15. In french civil law, it contains two aspects of meaning : the first is the reason the parties make a contract, i. e. the proximate cause ; the second is the ultimate aim that the parties want to achieve through a contract, and it is called the remote cause of a contract

    原因是大陸法系法中術語。在法國,原因包含著兩層意思:一是當事立合同理由,即近因;二是當事立合同所希望達到最終目,即遠因。
  16. The establishment of mortgage of chattels does not depend on registration, but on the mutual agreement between parties

    動產抵押權成立,不以登記為要件,只須當事立抵押即可生效。
  17. Modifications, whether by modification letter or conditions of exchange, shall continue to be granted at premium reflecting the difference between the " before " and " after " land value

    承租不論是以修書或換地條件修土地,均須繳付土地補價;該筆補價須反映地價在修前和修差距。
  18. A premium equivalent to the difference in land value between the development permitted under the existing lease conditions and that permissible under the new lease terms is payable for any lease modification granted

    承批獲得政府批出修時須補繳地價,款項相等於該地段在現行下發展與在新下發展,兩者在地價方面差額。
  19. To make a valid principal - agent theory, five prerequisites are essential : 1. both the client and the agent should have legal capacity to negotiate and sign an agreement

    構成委託代理基本條件有:第一,委託與代理雙方一般應具有談判、行為能力。
  20. I / we declare that to the best of my / our knowledge and belief the information are true and completed in every respect and agree that this proposal form shall be the basis of the contract between me / us and the company

    茲聲明上列各欄所填報資料均屬完全及真實無訛,並同意以本投保書作為保險公司基礎。
分享友人