記事符號 的英文怎麼說

中文拼音 [shìháo]
記事符號 英文
event mark
  • : Ⅰ動詞1 (把印象保持在腦子里) remember; bear in mind; commit to memory 2 (記錄; 記載;登記) writ...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名詞1 (符節) tally (with two halves made of wood bamboo jade metal issued by a ruler to gener...
  • : 號Ⅰ名1 (名稱) name 2 (別號; 字) assumed name; alternative name3 (商店) business house 4 (...
  • 記事 : 1 (把事情記錄下來) keep a record of events; make a memorandum 2 (記述歷史經過) account; recor...
  • 符號 : 1 (記號; 標記) character; sign; symbol; mark; code; notation; expression; denotation; sentinel ...
  1. He remembered the treatise of " i heard the ancient five emperors and three kings would definitely saw the inscriptions on bones or tortoise before launching a war ", and cautiously scrutinized the " sign " on it

    他聯想到《史》中「聞古五帝三王發動舉必先決蓍龜」的論述,並仔細端詳著每一片甲骨上一個個成形的「」 ,緊縮的眉頭舒展開來。
  2. This symbolism, in turn, manifests in the akashic records as symbolic representations of future events

    這種象徵作為未來件的象徵依次在阿卡西錄中顯現。
  3. The distinction between it and drawing was that it had become the symbol of language

    甲骨文與圖畫的本質區別就在於它已成為了錄語言的
  4. Drawing for recording gradually developed into abstract symbols corresponded to syllables, which was the origin of chinese characters

    摘要由圖畫逐漸演變為抽象的,並與語言音節相對應,這就是漢字的起源。
  5. If such terms are used banks will disregard them. c documents are to be presented to the drawee in the form in which they are received, except that banks are authorised to affix any necessary stamps, at the expense of the party from whom they received the collection unless otherwise instructed, and to make any necessary endorsements or place any rubber stamps or other identifying marks or symbols customary to or required for the collection operation

    3單據必須以銀行收到時的形式向付款人提示,但經授權銀行可以貼附任何必需的印章,並按照說明由向銀行發出托收的當人承擔費用,而且銀行可以經授權採取任何必要的背書或加蓋橡皮戳或其他托收業務慣用的和必要的辨認
  6. Article xi of directive 22 is amended to : " investment companies engaged in import, export of goods or technologies shall meet the requirements of the measure of the ministry of commerce for foreign trader filing and registration ; and products exported by investment companies are entitled to export tax rebate according to applicable regulations

    將22令第十一條修改為: 「投資性公司從貨物進出口或者技術進出口的,應合商務部《對外貿易經營者備案登辦法》的規定;投資性公司出口產品可按有關規定辦理出口退稅;投資性公司可通過傭金代理(拍賣除外) 、批發方式在國內銷售其進口及在國內采購的商品;特殊商品及以零售和特許經營方式銷售的,應合相關規。 」
分享友人