許曉明 的英文怎麼說

中文拼音 [xiǎomíng]
許曉明 英文
xiao-ming xu
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ名詞(天剛亮的時候) dawn; daybreak Ⅱ動詞1. (知道) know 2. (使人知道) let sb. know; tell
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  1. Daybreak revealed his solitary figure lingering there, and still lingering there when the first beams of the sun brought into strong relief, removed beauties of architecture in spires of churches and lofty buildings, as perhaps the quiet time brought some sense of better things, else forgotten and unattainable, into his mind

    有多少個凄涼的破曾照出他逡途巡不去的孤獨身影,即使當晨晰的光芒鮮地勾勒出為黑夜隱蔽的教堂尖塔和高樓大廈的建築之美時,他仍然在那兒流連不去。其實在那個平靜的時刻,他也是可以想起一些在別的時候被忘卻的和得不到的美好事物的。
  2. Viewers had complained that though actor huang xiaoming looked cool as big brother xu wenqiang in the new series " the bund ", a cigarette hanging from his lips, he was sending out all the wrong messages, the china daily said

    中國日報報導,不少觀眾抱怨,盡管演員黃在電視劇新上海灘中,飾演嘴上叼著一根菸的大哥文強的扮相很酷,但他傳達了嚴重錯誤的訊息。
  3. All exhibits are in full colour plates, and with detailed description contributed by zhao feng ( china national textile museum ), jenny f. so ( department of fine arts and institute of chinese studies, cuhk ), lai suk yee ( art museum, cuhk ) and the graduate students of department of fine arts, cuhk including xu xiaodong, mao qiujin, carmen k. yau, cheung ngai yee, ng sau wah and lo kwan chi

    全部展品彩版精印,每件展品附詳盡中英文說,由趙豐(中國絲綢博物館) 、蘇芳淑(香港中文大學藝術系、中國文化研究所) 、黎淑儀(香港中文大學文物館) 、及香港中文大學藝術系博士、碩士研究生東、毛秋瑾、邱嘉汶、張藝議、吳秀華、盧君賜撰寫。
  4. And we found the huston doctor making big box of the procedure, but our undercover camera shows there maybe hidden risks patients don ' t hear about

    休士頓的醫生在整個治療過程都是以不透的方式進行著,但記者的影藏式攝影機顯示出或其中暗藏著病人並不得的危險。
  5. You know, i wrote 4 songs but only 2 songs are confirmed. . oh oh. tomorrow will be better. maybe someone else can sing it better. . or whatever

    大家得,我這次交出了四首歌曲創作,但只有兩首歌被選入… …嗯嗯。天會更好的,可能會有其它人能唱得更好吧… …或
  6. When the lotus flowers bloom in summer, they close at night and open in the morning … … and make tea with spring water, which would then have a very delicate flavour

    夏月荷花初開時,晚含而放, (蕓用小紗囊撮條葉少,置花心,早取出, )烹天泉水泡之,香韻尤絕。
分享友人