許金華 的英文怎麼說

中文拼音 [jīnhuā]
許金華 英文
jinhua xu
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : 華名詞1. (華山, 在陜西) huashan mountain (in shaanxi province)2. (姓氏) a surname
  • 金華 : hua jin
  1. Edward begged for a long while, the maternal kiss probably not offering sufficient recompense for the trouble he must take to obtain it ; however at length he decided, leaped out of the window into a cluster of heliotropes and daisies, and ran to his mother, his forehead streaming with perspiration

    愛德懇求了好一會兒,因為他認為母親的一吻或還抵償不了他取得這一吻的麻煩,但是,他終于答應母親了,他翻過窗口,穿過一叢盞草和延命菊,汗流滿面地向母親奔過來。
  2. The 35n12 series products ( commonly called as widenning 153 ) are the alloy gray casting iron brake drum that our company and bridge limited company of the east windmill jointly developed, it has such a series of superior performance as wear - resisting decreasing, heat resistant splitting, high strength, balances well, dispels the heat fast, longe - livedding, etc., formed a complete set extensivly and original packaging on a lot of domestic famous luxurious motor buses ( the occupation rate of market above 70 % ), for example it is gold for dragon, the coherent in space, ann triumphant, fei shen, daewoo, the capital, tai hu, it is the wild for japan, in majestic, the changjiang river, explaining fertile

    35n12系列產品(俗稱加寬153 )是我公司與東風車橋有限公司聯合研製開發的合灰鑄鐵制動鼓,它具有耐磨損、抗熱裂、高強度、平衡好、散熱快、壽命長等一系列優越性能,被廣泛原裝配套于國內多著名豪大客車上(市場佔有率在70 %以上) ,比如龍、宇通、安凱、沈飛、大宇、京、太湖、日野、中威、長江、申沃等。
  3. Whereas art historians will discuss how the splendid chandelier shows the wealth and stature of the italian businessman arnolfini, then visiting the low countries, i will show how such metalwork reveals much about geometrical perspective and projections

    藝術史學者會討論,麗的吊燈如何顯示出當時正在尼德蘭(現在的荷蘭)的義大利巨賈阿諾菲尼的財富與名望,我則要顯示這件屬工藝如何揭露多幾何透視與投影的事實。
  4. Pastels and metallics with a few dark accents will perfectly interpret vintage glamour

    柔和的淡色彩和屬色澤加以少的暗色調將完美的詮釋豐年代的魅力。
  5. Departed relatives are remembered with great respect because they were responsible for laying the foundations for the fortune and glory of the family. the presence of the ancestors is acknowledged on new year s eve with a dinner arranged for them at the family banquet table. the spirits of the ancestors, together with the living, celebrate the onset of the new year as one great community

    ,菲律賓公交系統一次性訂購「大」 80臺cng壓縮天然氣客車,此前菲方在進行了多次公開招標,多企業紛紛以低價吸引菲方的目光,但菲方權衡再三后選擇了價格不菲的cng客車,菲方認為「一分價錢一分貨」 ,它更需要豪舒適安全的客車。
  6. It may be supposed, then, franz did not wait for a repetition of this permission, but took off the handkerchief, and found himself in the presence of a man from thirty - eight to forty years of age, dressed in a tunisian costume - that is to say, a red cap with a long blue silk tassel, a vest of black cloth embroidered with gold, pantaloons of deep red, large and full gaiters of the same color, embroidered with gold like the vest, and yellow slippers ; he had a splendid cashmere round his waist, and a small sharp and crooked cangiar was passed through his girdle

    這當然是很容易想象得到的:弗蘭茲無須這種可再說第二遍,就立刻解開了他的手帕,他發現自己已站在了一個年約三十八至四十歲的男子面前。那人穿著一套突尼西亞人的服裝,那是一頂紅色的便帽,帽上垂下一長綹藍色的絲穗,一件繡邊的黑色長袍,深紅色的褲子,同色的扎腳套,扎腳套很寬大,也象長袍一樣是繡邊的,一雙黃色的拖鞋他的腰部圍著一條麗的絲帶,腰帶上插著一柄鋒利的小彎刀。
  7. Article 24 the state allows individuals to send gold and silver jewellery by post, and specific measures for control thereof shall be worked out by the people ' s bank of china in conjunction with the ministry of post and telecommunications

    第二十四條國家允個人郵寄銀飾品,具體管理辦法由中國人民銀行會同中人民共和國郵電部制定。
  8. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚報的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  9. China ' s rise as one of the strongest economic powers in the asian - pacific region has attracted a growing number of business and financial giants in our country to invest in china, particularly to invest in a number of long - term projects in shanghai and its surrounding areas

    中國迅速崛起成為亞太地區最具實力的經濟強國之一,吸引了我國越來越多的商業和融巨頭來投資,尤其是在上海及其周邊地區的多長期項目上的投資。
  10. Renowned hotelier mr hofer pledges us 1m bequest to shtm the university will establish the andreas hofer scholarship for outstanding students in hotel and tourism management with a generous bequest of us 1 million from hotelier mr andreas hofer and his wife

    理大酒店及旅遊業管理學院獲享譽國際的酒店業鉅子何富先生( andreashofer )及夫人承諾於他日身故后捐贈一百萬美元設立何富獎學,以嘉該院的優異生。
  11. Renowned hotelier mr hofer pledges us $ 1m bequest to shtm the university will establish the andreas hofer scholarship for outstanding students in hotel and tourism management with a generous bequest of us $ 1 million from hotelier mr andreas hofer and his wife

    理大酒店及旅遊業管理學院獲享譽國際的酒店業鉅子何富先生( andreashofer )及夫人承諾於他日身故后捐贈一百萬美元設立何富獎學,以嘉該院的優異生。
  12. Visible secret 2 is a sequel to a highly praised horror film directed by ann hui last year, well, in fact, it is not exactly a sequel, it features a completely new story and the director is no longer the same person

    此片再一次證明續集電影不如首集的科定律,退而為監制,導演一職落在編劇鄺文偉身上,明顯力有不逮,兩人導演功力高下立見。
  13. R. n. proctor, value - free science is ? purity and power in modern knowledge, harvard university press, 1991, p. 25

    馬斯洛: 《動機與人格》 ,聲譯,北京:夏出版社, 1987年第1版,第7頁。
  14. R. n. proctor, value - free science is ? purity and power in modern knowledge, harvard university press, 1991, pp. 29 ~ 30

    馬斯洛: 《動機與人格》 ,聲譯,北京:夏出版社, 1987年第1版,第7頁。
  15. And an angel of the lord came up from gilgal to bochim, and said, i made you to go up out of egypt, and have brought you unto the land which i sware unto your fathers ; and i said, i will never break my covenant with you

    士2 : 1耶和的使者從吉甲上到波、對以色列人說、我使你們從埃及上來、領你們到我向你們列祖起誓應之地我又說、我永不廢棄與你們所立的約。
  16. Among the important guests who came from faraway parts of the world were mr. xiang - xing mo, chairman of the republican party in the western states of america ; mr. zhen - xi chang, chairman of the board of the paraguay cultural center ; ms. xian - nu xu jin, professor at the royal dance academy in spain ; mr. chi - kun liao, the chief editor for the china times in the u. s. a. ; mr. hong - kwang chen, the secretary general of the world cultural communication association, usa ; mr. da - min chen zhong, news columnist for the washington post, usa ; mr. priyo suwarno, journalist for the surabaya newspaper of indonesia

    福爾摩沙的立委林正傑先生朱鳳芝女士代表李必賢立委代表及各界代表也到會場或致電祝賀,而遠自各國而來的貴賓如:美國共和黨美西主席莫翔興先生巴拉圭文化中心董事張振西先生西班牙皇家舞蹈學院教授仙女女士美國中時報總編輯廖啟錕先生世界文化交流協會秘書長陳洪鋼先生府新聞專欄作家陳鐘大明先生印尼泗水日報記者priyo suwarno先生。
  17. A gargantuan chandelier in a curious spiral shape is the centerpiece of the luxurious lobby, and several sturdy dark brown marble columns enhance the sense of majesty

    螺旋向下延伸的垂線圓盤頂燈,麗而耀眼,碧輝煌,黑褐色的大理石墻柱給空間增添了幾雄偉和壯麗。
分享友人