訴祖 的英文怎麼說
中文拼音 [sùzǔ]
訴祖
英文
rhiol-
Between convulsive sobs, she told him that these were his black tulip bulbs
在抽噎間,她告訴祖父這些就是黑鬱金香球根。“ it is overwhelming, ” she told chelsea tv. “ you get goose pimples thinking that great grandfather started it. you could almost cry because it is a lot of pride
「這是令人不知所措的, 」她告訴切爾西電視臺。 「你得到了令人其雞皮疙瘩的想法:你的曾祖父是這個俱樂部的創始人。你幾乎要哭了出來,因為那太令人自豪了。 」When we mentioned that we practiced the " zen " of bodhidharma, the first zen patriarch, the nun became visibly surprised, and suddenly hot tears welled up in her eyes. holding her palms together, she told us that she had been searching for a " wordless sutra " for years
當我說我們是修禪,即達摩祖師修的那種禪時,這位尼師露出驚喜的神情,眼裡並噙滿了淚水,雙手合掌,告訴我們她一直在尋找這個無字真經。" send my letters under cover to my grandpapa, the earl of dexter, " said miss saltire ( who, by the way, was rather shabby )
賽爾泰小姐(順便告訴你一聲,她穿得很寒酸)說道: 「你寫給我的信,叫我祖父臺克斯脫勛爵轉給我得了。 」His grandfather also gave him another important piece of advice, quoting confucius : ” if one day you are doing important things, always do them by means of virtue and you will be like the north star, which keeps its place while all other star turn towards it
他的祖父亦曾經告訴他另一個重要的忠告,其引述孔子所言:如果有一天你可以做大事時,要以德服眾,那們你就會向北極星一樣,其他的星星都圍繞著你。Galvan started to hiccup and vargas, who works as a security guard, said he would use the home remedy for hiccups of scaring him
目擊者告訴當地電視臺,蓋爾文開始打嗝,擔任保全警衛的沃爾葛斯說,他可以用嚇人這種祖傳治療打嗝的秘方來治好他。The doctor told us that grandma was going to make it
大夫告訴我們,祖母會挺過去的。Mrs. flinders decided to have her portrait painted. she told the artist, " paint me with diamond earrings, a diamond necklace, emerald bracelets and a ruby pendant.
福林德斯夫人決定讓人給她畫肖像。她告訴那位肖像畫家說: 「畫我帶著鉆石耳環、鉆石項鏈、祖母綠手鐲,還有紅寶石垂飾。 」" oh, he laughed, and in that singular manner so peculiar to himself - half - malicious, half - ferocious ; he almost immediately got up and took his leave ; then, for the first time, i observed the agitation of my grandfather, and i must tell you, maximilian, that i am the only person capable of discerning emotion in his paralyzed frame
「噢,他笑了,是他所特有的那種陰險的微笑,我覺得這種笑很殘忍,過了一會兒,他們站起身來走了。那時我才注意到我祖父很氣憤。我必須告訴你,馬西米蘭,只有我一個人能看出那可憐的瘋癱老人的情緒。Wen, who visits washington in early december, said he was shocked by the u. s. decision to impose tariffs on imports of bras, dressing gowns and knit fabrics from china, the post reported
中國人民將付出任何代價來維護祖國統一.溫告訴在星期五組織安排采訪並與星期天發布的華盛頓郵報“ the chinese people will pay any price to safeguard the unity of the motherland, “ wen told the washington post in an interview conducted on friday and posted on the newspaper ' s web site on saturday
中國人民將付出任何代價來維護祖國統一.溫告訴在星期五組織安排采訪並與星期天發布的華盛頓郵報It ' s that way. grandmother toad told me. - what
是那邊,蟾蜍祖母告訴我的-什麼?- it ' s that way. grandmother toad told me. - what
-是那邊,蟾蜍祖母告訴我的-什麼?The tearful account above serves to tell your excellency that the beautiful and enchanting island of bangka was nourished by the blood and tears of my ancestor. his bones lie beneath the soil just as his spirit hovers over it. there lies the monument to my ancestor ' s pioneering efforts
我含著眼淚來回憶以上的歷史事實,就是要告訴總統閣下,邦加這個美麗迷人的原始小海島,那裡有著我祖先的辛酸淚血汗史,埋葬著我祖先的骸骨和忠魂,更有我祖先開天闢地所創立的豐碑。These touching examples tell us the core of eight glories and shames, that is, we should be a person responsible to the society and we should devote our life to the country
這些鮮明的事例告訴我們,不管是過去,今天,還是將來,八榮八恥的根本就是學會如何做人,做一個對社會負責,對祖國人民有貢獻的人。Zha xi dunzhu tells the correspondent that they sincerely wish our motherland " zha xi de le ", which means auspicious
扎西頓珠告訴記者,我們衷心祝願祖國「扎西德勒」 (吉祥如意) !My grandmother told me make myself at home, man
我祖母告訴我,要讓自己有家的感覺According to the jurist ' s argumentation such as zhou nan, the public good lawsuit was originated from the law of rome, " as to private benefit lawsuit, a kind of lawsuit on regard protecting public good as purpose, beside the specific stipulation of law, all citizens can mention "
根據周祖等法學家的論述,公益訴訟起源於羅馬法, 「是相對私益訴訟而言的,以保護公益為目的,除法律有特別規定者外,凡市民均可提起」的一種訴訟制度。The young girl kissed her grandmother, and left with her handkerchief to her eyes ; at the door she found the valet de chambre, who told her that the doctor was waiting in the dining - room
那年輕姑娘吻了吻她的外祖母,用手帕擦著眼睛走了出去。她在房門口遇到維爾福先生的貼身男僕,男僕告訴她醫生已在客廳里等著了。Mr chan said throughout the ages and in all societies, a fundamental aspiration of the people was to be able to live safely and peacefully and to enjoy their work
陳祖澤表示,不論古今中外,安居樂業都是人民最基本的期望和訴求,而良好治安則是市民得到安居的先決條件。分享友人