訴訟受理 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngshòu]
訴訟受理 英文
joinder
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : 動詞1. (打官司) bring a case to court 2. (爭辯是非) dispute; argue
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • 訴訟 : [法律] lawsuit; litigation; legal action; judicial action; action
  1. If unit of choose and employ persons did not press formulary pay cost, when the worker thinks rights and interests of its endowment insurance is encroached, authority is informed against, or submit to to work censorial orgnaization or orgnaization of labor dispute processing undertake handling lawfully, ok also and direct to people court to lodge a complaint, with safeguarding oneself legitimate rights and interests lawfully

    假如用人單位未按規定繳費,職工認為其養老保險權益到侵犯時,有權舉報,或提請勞動監察機構或勞動爭議處機構依法進行處,也可以直接向人民法院提起,以依法維護自己的合法權益。
  2. Of course an action would lie, says j. j. it implies that he is not compos mentis. u. p. up

    「當然嘍,這場是會被的, 」傑傑說, 「這意味著他並非神經健全316 。
  3. Part one tries to have an analysis on the types and essential elements of international civil jurisdiction conflicts. after defining what is international civil jurisdiction and international civil jurisdiction conflicts and classifying international civil jurisdiction conflicts into positive and negative conflicts, the paper confines its research on positive conflicts of international civil jurisdictions. when disputants bring the same disputes to two or more courts of different countries, which all have legitimate jurisdiction over the said disputes and accept their complaints, international civil jurisdiction conflict appears inevitably

    筆者認為,國際民事管轄權積極沖突的構成,應當同時具備以下要件: ( 1 )當事人就同一標的在兩個或兩個以上國家的法院提起; ( 2 )兩個或兩個以上國家的法院對該同一標的均具有合格管轄權; ( 3 )兩個或兩個以上國家的法院均同一案件。
  4. However, this scenario gradually changed when the post - emergency supreme court tackled the problem of access to justice by people through radical changes and alterations made in the requirements of locus standi and of party aggrieved

    后來,當最高法院處民眾的問題,大幅更動適法性與害者的相關規定,上述局面逐步改觀。
  5. The judicial officers shall not accept any treat or gift from the parties or their agents ad litem

    審判人員不得接當事人及其人請客送禮。
  6. 3 every chose in action transferred by this section may, on or after the commencement of the amending ordinance, be sued upon, recovered, or enforced by the commission in its own name and it shall not be necessary for the commission to give notice to the person bound by any such chose in action of the transfer effected by this section

    3對于憑藉本條而移轉的每項據法權產,管委員會可在修訂條例生效日期或之後,以本身名義提起追討或執行,而無須將移轉通知該等據法權產約束的人。
  7. It can also be applied under circumstances where interests of both parties can be adjusted in a flexible way instead of being strictly confined within laws and regulations

    並且適合處一些不限於法律規范,而能柔軟地調整雙方利益的解決途徑。其與傳統之關系如何
  8. Article 27 a lawyer acting as an agent in litigation or non - litigation legal affairs shall, within the limits of entrustment, protect the lawful rights and interests of the entrusting party

    第二十七條律師擔任法律事務代人或者非法律事務代人的,應當在委託的權限內,維護委託人的合法權益。
  9. On the basis of forefathers " research results, the author combes and concludes the single file clause of sporadically appeared on its legislation. combining the relevant literature, the author tests and analyses the local criminal judicial proceedings, and finds that from the prosecuting to the accepting, inquisiting and finally to the judgement, it forms a set of intact and close workflow, all links with one another, ensuring the smooth enforcement of national judicial power

    筆者在前人研究成果的基礎上,通過對其立法上散見的單行條款進行梳、歸納,並結合相關文獻,考析其地方刑事程序,能夠發現從起,到審訊,到判決,形成一套完整細密的工作流程,環環緊扣,保障著國家司法權力的順暢行使。
  10. The official solicitor ' s main duties are to act as guardian ad litem or next friend in legal proceedings for persons under disability of age or mental capacity, as representative of deceased persons ' estates for the purpose of legal proceedings, as official trustee and judicial trustee, representing patients in proceedings under the mental health ordinance, representing children in matrimonial proceedings and in the juvenile court

    法定代表律師的主要職責如下:在法律程序中,擔任因年齡或智能由缺乏自行能力者的監護人或保護人;以死者遺產代人身分進行;出任法定託人及司法託人;根據《精神健康條例》代表病人進行;以及在婚姻及少年法庭中擔任當事兒童的代表。
  11. The official solicitor ' s main duties are to act as guardian ad litem or next friend in legal proceedings for persons under disability of age or mental capacity, as representative of deceased persons ' estates for the purpose of legal proceedings, as official trustee and judicial trustee, to act as committee of the estate of mentally incapacitated persons, to represent any party in care or protection proceedings and to act on behalf of a person committed to prison for contempt who is unable or unwilling to apply on his own behalf for release

    法定代表律師的主要職責如下:在法律程序中,擔任因年齡或智能由缺乏自行能力者的監護人或保護人;以死者遺產代人身分進行;擔任法定?人及司法?人;以精神上無行為能力的人的產業?監管人身分行事;在與照顧或監護有關的中代表任何一方;以及代表因藐視法庭罪而入獄,但不能或不願自行申請省釋的人行事。
  12. This thesis mainly used the methods of comparable investigation and comprehensive analyze to make a preliminary research : shareholders derivative suit refers to such a suit : when a company ' s legitimate rights and interests are infringed upon by other people, especially the people having control powers, such as shareholders, parent company, directors and management personnel, and, while the company is slack to exercise its litigation rights, the shareholder being up to the standard can institute a proceeding to the infringer for the sake of company ' s rights and interests by his / her own name to holder the infringer subject to legal liabilities

    本文主要運用比較研究和綜合分析的方法,對以下問題進行了初步的探討:派生指當公司的正當權益到他人侵害時,特別是到有控制權的股東、母公司、董事和管人員的侵害,而公司怠於行使權時,符合法定條件的股東以自己的名義為公司的利益對侵害人提起,追究其法律責任的制度。
  13. Article 27 a lawyer acting as agent in litigation or non - litigation legal matters hall, within the limits of authorization, protect the lawful rights and interests of the client

    第二十七條律師擔任法律事務代人或者非法律事務代人的,應當在委託的權限內,維護委託人的合法權益。
  14. Article 27 a lawyer acting as agent in litigation or non - litigation legal matters shall, within the limits of authorization, protect the lawful rights and interests of the client

    第二十七條律師擔任法律事務代人或者非法律事務代人的,應當在委託的權限內,維護委託人的合法權益。
  15. The illegal obtained evidence of civil cases is the evidence material that the civil cases party, agent, litem or some person who receives party to entrust or engages or instigates with the program breaks the law is gained

    民事非法證據是民事當事人、人或者當事人委託、聘請、指使的人以程序違法的方式取得的證據材料。
  16. Bring normal administrative documents into administrative lawsuits

    將行政規范性文件納入行政訴訟受理范圍
  17. Ordinary principle of governing by law and that of right remedy require that disciplinary action in public colleges and universities be controlled by judicial review to protect the students ' right of receiving education

    摘要基於法治原則、權利救濟等論與現有的相關法律規定,可將高校紀律處分爭議納入行政案范圍。
  18. So, it is actively meaningful to study the administrative litigation of education such as perfecting education law system, realizing administration of education, expanding the theory of administrative law, enlarging the scope of administrative litigation in order to safeguard more educational rights of chinese citizens. according to the theory and practice of chinese administrative law, and some related contents in foreign administrative law, the author study several problems existing in chinese educational administrative litigation in this paper

    在國家提出依法治教、教育法制建設取得初步成效的今天,研究我國教育行政若干問題,對于進一步建立和完善教育法律制度、實現教育行政管法治化以及拓展行政法論,擴大行政案范圍,以更大程度地保障憲法所賦予的公民教育權的真正實現有著積極重大的意義。
  19. The lack of independences is that the labor arbitration and lawsuit is unclear in the scope of accepting the case, the parties in the labor dispute are limited in lawsuit choice, the time of labor dispute process is too long and the labor law - suit neglects the affect importantly of mediation

    獨立性缺失的惡果是勞動仲裁與案范圍不清;勞動爭議當事人選擇限;勞動糾紛處時間過長;勞動忽視調解的重要作用;審判人員構成背離「三方協調性」和「智識專業性」 。
  20. The writer tries to study and analyse the history that how the foreign procuratorates started the legal proceedings of the civil lawsuits, and tries to introduce the practical research on it, in the recent years in our country. the writer also tries to emphasize the necessary and reality to set up again the system of the above item. at the sametime, the writer tries to study about the theoretical basis, the constitution basis and practical necessary

    本文通過分析各國檢察機關提起民事的歷史沿革,結合我國檢察機關近年來逐步開展的對部分民事案件提起的做法,闡述重新確立我國檢察機關提起民事制度的現實必要性;同時,探尋檢察機關提起民事論依據、客觀需要和憲法基礎;並就檢察機關提起民事需遵循的原則、民事案件的案范圍和法律地位等實現檢察機關提起民事的關鍵問題,筆者不揣淺陋,試圖就上述問題作些粗淺的探討。
分享友人