訴訟擔保 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngdānbǎo]
訴訟擔保 英文
security in litigation
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : 動詞1. (打官司) bring a case to court 2. (爭辯是非) dispute; argue
  • : 擔動詞1. (用肩膀挑) carry on a shoulder pole 2. (擔負; 承當) take on; undertake
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • 訴訟 : [法律] lawsuit; litigation; legal action; judicial action; action
  • 擔保 : warrant; guarantee; go bail for; vouch for; ensure; assure; assurance; bail; surety
  1. Finally, delivery of cargo without original bills of lading promote the development of shipping in a way in practice, it has reasonability in existence. chapter three is writer ' s study for 10 leading cases of chinese maritime court and court of cassation concerning delivery of cargo without original bills of lading, writer conclude as follows : chinese courts are inclined to regard it as breach of contract but not in tort in judicial practice ; chinese courts allow the plaintiff to choose to sue in tort or of breach ; chinese courts have abandoned the viewpoint of " who holder the bills who must have the right to sue " or " who holder the bills who must win the case " ; and in many cases concerning delivery of cargo without original bills of lading, the court ignored plaintiff ' s actions against the carrier, it proved that carrier can escape reasonability of delivery of cargo without original bills of lading in some cases

    第三章論述我國海事法院及其上級法院就無單放貨案件審理的司法審判實踐研究,通過對十個法院判例的分析、歸納,筆者認為,在司法實踐中,法院越來越傾向于將無單放貨糾紛視為運輸合同糾紛處理,而不認定為侵權行為糾紛;法院允許原告起時以侵權起或違約起作出選擇;法院對提單持有人的權認定,已經不採用「誰持有提單誰就有權」與「誰持有提單就能證勝」的觀點;有諸多的無單放貨的案例以被法院駁回起為結局,證明了無單放貨在特定情況下的合理性以及承運人有避免承責任的可能性。
  2. Excepting the defences specified in paragraph 1 of article 167 of this law, the insurer or guarantor may not, with respect to direct actions brought by the person suffering damage in accordance with the provisions of this chapter, avail himself of any ground of nullity of the insurance or guarantee or any right of retroactive cancellation in setting up defences

    除本法第一百六十七條第一款規定的抗辯權,險人或者人對受害人依照本章規定提起的直接不得以險或者的無效或者追溯力終止為由進行抗辯。
  3. In derivative suit, the articl e studied these issues : the parties, plaintiff ' s faith, right and obligation, demand requirement and the qualificatory request to plaintiff. security - for - expenses went gown very well with scholars, but the author does n ' t think so in view of actual facts in china

    在派生中,對當事人、前置程序、原告股東資格限制、對原告股東代表公正性的要求、原告股東的權利和責任等方面本文都一一討論並提出筆者自己的立法建議,但學者普遍接受的費用制度筆者結合我國實際情況認為可暫不設立。
  4. When a lawyer acts as agent ad litem or defend clients, his right to argue or present a defense shall be protected in accordance with law

    律師代理人或者辯護人的,其辯論或者辯護的權利應當依法障。
  5. When a lawyer acts as an agent ad litem or a defender, his right to argue or present a defense shall be protected in accordance with the law

    律師代理人或者辯護人的,其辯論或者辯護的權利應當依法障。
  6. Cheng sues the shenzhen aviation limited company, china some property insurance limited liability company subsidiary company, beijing some air freight proxy company, shenzhen aviation limited company to undertake cargo harm, the shenzhen aviation limited company entrusts to lawyer zhang qi huai to participate in the lawsuit, the present above - mentioned case already settled

    程某中國某財產險股份有限公司、北京某航空貨運代理公司、深圳航空有限公司承貨物損害賠償一案,深航公司委託張起淮主任律師為代理人參與,現該案已經審結。
  7. In order to be integrated with the international judicial system, china should establish the system of the defeated suitor bearing counsel fee as soon as possible, which involves defining the general rules of the defeated suitor bearing counsel fee, fixing the evaluation standard for the counsel fee borne by the defeated suitor, setting up the insurance system of counsel fee, and handling the relationship between the counsel fee bearing system and the lawyer aid system

    為與國際司法體制接軌,我國應盡快建立民事的律師費用由敗當事人負的制度,即確定「律師費用由敗方負」一般規則,確定由敗方承的律師費用的評定標準,建立律師費用險制度,處理好律師費用負制度與律師援助制度的關系。
  8. Legal services on finance : conduct the overall planning and statement on bank loan projects ; supply the legal services concerned on bank loan ; act as the legal adviser for the government owned commercial banks, joint stock commercial banks, city commercial banks and investment banks ; draft, review, amend the contract on banking ; participate in the negotiation, testimony and maintenance of the non lawsuit monetary items ; examine the standing of the borrowers ; conduct the lawsuit and arbitration on the disputes on letter of credit, deposit receipt, entrust loan, capital call market, bank bill

    金融法律業務:辦理銀行貸款項目的整體策劃和申報,提供與銀行貸款有關的法律服務,任國有商業銀行、股份制商業銀行、城市商業銀行及投資銀行的法律顧問,起草、審查、修改銀行業務合同,參與非金融項目談判、見證和全,審查借款人資信,代理信用證、存單、委託貸款、資金拆借、銀行票據糾紛、仲裁。
  9. However, disturbed by right to defense and impeded by many exterior events such as force majeure, political issues, etc., the creditor who employs traditional personal guarantee or collateral more often than not have to resort to the time consuming lawsuit

    而傳統的人與物,受到基於基礎合同的各種抗辯權的困擾,還受到不可抗力、政治因素等許多外部事件的阻礙,債權人要實現其權,通常要經過曠日持久的
  10. The official solicitor ' s main duties are to act as guardian ad litem or next friend in legal proceedings for persons under disability of age or mental capacity, as representative of deceased persons ' estates for the purpose of legal proceedings, as official trustee and judicial trustee, representing patients in proceedings under the mental health ordinance, representing children in matrimonial proceedings and in the juvenile court

    法定代表律師的主要職責如下:在法律程序中,任因年齡或智能理由缺乏自行能力者的監護人或護人;以死者遺產代理人身分進行;出任法定受託人及司法受託人;根據《精神健康條例》代表病人進行;以及在婚姻及少年法庭中任當事兒童的代表。
  11. The official solicitor ' s main duties are to act as guardian ad litem or next friend in legal proceedings for persons under disability of age or mental capacity, as representative of deceased persons ' estates for the purpose of legal proceedings, as official trustee and judicial trustee, to act as committee of the estate of mentally incapacitated persons, to represent any party in care or protection proceedings and to act on behalf of a person committed to prison for contempt who is unable or unwilling to apply on his own behalf for release

    法定代表律師的主要職責如下:在法律程序中,任因年齡或智能理由缺乏自行能力者的監護人或護人;以死者遺產代理人身分進行任法定受?人及司法受?人;以精神上無行為能力的人的產業受?監管人身分行事;在與照顧或監護有關的中代表任何一方;以及代表因藐視法庭罪而入獄,但不能或不願自行申請省釋的人行事。
  12. Overhead expenses of overhead expenses is to show the enterprise is organization and administrative company production to run all sorts of cost of place happening, include company board of directors and administration department to happen in the management of the enterprise, the company funds that perhaps should consolidate a responsibility by the enterprise ( include wage of administration department worker, repair cost, stock to use up, cost of running stores amortize, office and poor travelling expenses ), union funds, be out of job membership due of insurance premium, cost of labor security, board of directors ( include directorate member to allowance, conference is expended and differ travelling expenses to wait ), invite intermediary orgnaization cost, advisory cost ( contain adviser, legal cost, business receives fee, house property duty, car boat royalities, land royalities, stamp duty, the technology transfers cost, mineral products resource compensates cost, intangible assets amortize, the worker teachs funds, consider to be expended with development, blowdown cost, goods in stock dish deficient or investory profit ( do not include to answer plan the loss of goods in stock that enters the defray outside doing business ), plan the bad zhang preparation that carry and goods in stock cheapen preparation

    治理費用治理費用是指企業為組織和治理企業生產經營所發生的各種費用,包括企業董事會和行政治理部門在企業的經營治理中發生的,或者應由企業統一負的公司經費(包括行政治理部門職工工資,修理費、物料消耗、低值易耗品攤銷、辦公費和差旅費等) 、工會經費、待業險費、勞動險費、董事會會費(包括董事會成員津貼、會議費和差旅費等) 、聘請中介機構費、咨詢費(含顧問費) ,費,業務招待費,房產稅,車船使用稅,土地使用稅,印花稅,技術轉讓費,礦產資源補償費,無形資產攤銷,職工教育經費,研究與開發費,排污費,存貨盤虧或盤盈(不包括應計入營業外支出的存貨損失) 、計提的壞賬預備和存貨跌價預備等。
  13. The author analyzed the problems regarding the reasons of application, the amount of preserved object, the amount of security, the provision, time and amount of countersecurity, the determination of wrongful application and corresponding damage compensation procedure etc. the author maintains that criteria and conditions of countersecurity should be clarified by law and the determination of amount and time should be both reasonable and efficient

    探討了申請的理由、全標的物的數量及其額,海事請求的特色及其方式,反的提供、數額、時間,申請錯誤的認定及其損害賠償等問題,筆者認為,法律應當明晰反提供的原則或條件,數額和時間的確定應當既合理又有效率。
  14. In a strict sense, maritime security is an important and unique part of the whole security laws

    狹義上的海事(或稱海事訴訟擔保) ,是法律體系中一個重要而特殊的組成部分。
  15. And maritime security established with the adoption of special maritime procedure law of pro, has injected new energy to china ' s security law in progress

    隨著《海事特別程序法》出臺而正式確立的海事制度,為正處于發展階段的中國法律體系注入了新鮮的血液。
  16. The undersigned does hereby unconditionally guarantee to each holder the prompt payment of all amounts due on this i trument as and when the same shall become due whether by acceleration, exte ion or otherwise, and waiver any requirement that any action be taken agai t the maker or makers before enforcing this guaranty

    以下署名人在此無條件地證向每一位票據持有人及時支付應當支付的所有款項,不論此款項是否是因提前、延期或其他原因到期應付,同時證放棄履行前對出票人提出任何的權利。
  17. The undersigned does hereby unconditionally guarantee to each holder the prompt payment of all amounts due on this instrument as and when the same shall become due whether by acceleration, extension or otherwise, and waiver any requirement that any action be taken against the maker or makers before enforcing this guaranty

    以下署名人在此無條件地證向每一位票據持有人及時支付應當支付的所有款項,不論此款項是否是因提前、延期或其他原因到期應付,同時證放棄履行前對出票人提出任何的權利。
  18. The costs indemnity order may be granted to the minority shareholders. nevertheless, it would be better not to require the security for costs

    建議我國可採用費用補償制度,但是,我國不宜實行費用制度。
  19. The first requires the share - holders to complain against the corporation first. the second requires the guarantee to the action fee under some specific circumstances

    它包含兩項內容: ( 1 )對公司的提請求; ( 2 )特殊情況下的費用制度。
  20. While perfecting the legal system of securities investors " protection three aspects should emphatically be paid attention to : first, strengthening information disclosure system is the basic prerequisite of investors protection. perfecting information disclosure system in china should accord with the true quality, comprehensive quality, legality quality and quality of reliability and easily solving ; second, perfecting the structure of managing of company, improving the structure of stock of company, widening the structure of stock of company, widening the bottleneck that the board of directors worked, developing the organization investor energetically ; third, perfecting the system of civil liability and its realization mechanism of securities market

    完善我國證券投資者護法律制度應著重從三方面進行:一、強化信息披露制度是投資者權利護的基本前提,應依據真實性、全面性、及時性、適法性、易得易解性原則來完善我國的信息披露制度;二、完善公司治理結構,改善公司股權結構,拓寬董事會運作的瓶頸,大力發展機構投資者;三、完善證券市場民事責任制度及其實現機制,應對民事責任作出具體規定,突破現有機制,引入「當」制度。
分享友人