訴訟的競合 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngdejìng]
訴訟的競合 英文
concursusactionum
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : 動詞1. (打官司) bring a case to court 2. (爭辯是非) dispute; argue
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 動詞(競爭; 競賽) compete; contest; vie Ⅱ形容詞[書面語] (強勁) strong; powerful
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • 訴訟 : [法律] lawsuit; litigation; legal action; judicial action; action
  1. Civil suit collateral to criminal litigation is a combined litigation for the coincidence of legal article of criminal law and civil law, which happens when an act is prescribed not only a crime by the criminal law but also a civil tort by the civil law

    刑事附帶民事是由於刑法與民法法條所致,是當一種行為被刑法規定為犯罪行為,又同時被民法規定為民事侵權行為之時,引起刑事民事併之
  2. Apart from the appointments as legal advisers in the governmental institutions, companies and enterprises, the law office mainly deals with the legal consultancy and service in the spheres such as the international trade, international direct investment and financing, bank loans and l / c business, project contracting, real estate, international ocean transportation, trade marks and unfair competitions and so on ; provides assistance in the study, drafting, examination, revision and negotiations of all sorts of contracts, agreements, articles of association and other legal documents, grand ' s legal opinions, assists in resolving disputes ; and serves as agents for clients to arbitration and litigations

    除受聘擔任政府機構、公司、企業法律顧問外,主要辦理國際貿易、境外直接投資和融資、銀行貸款和信用證業務、工程承包、房地產開發、國際海上運輸、商標和不正當爭、公司組織等方面法律咨詢服務;在上述方面協助研究、草擬、審定、談判各類同、協議、章程及其他法律文件,出具法律意見書;協助調解解決爭議;代理和仲裁。
  3. Directors of dltp includes de jure directors, de facto directors and shadow directors and third parties is composed of shareholders, creditors and some special creditors, such as governmental tr. x agencies, social security departments and corporate employees. the legal nature of dltp is special liability and different from liabilities mder tort, accordingly directors have to face both the liabilities under civil law and the special liabilities under corporate law. a director is not liable to third parties except that his or her action is illegal ; he or she is guilty of wrongful intent or of gross negligence for the illegal action ; the action occurs in the course of performing his or her corporate suties ; and third parties are damaged by the action

    作者指出,董事對第三人責任中董事不僅指正式董事,而且還包括影子董事和事實董事;除了股東和一般債權人之外,第三人還包括二些特殊債權人,如稅務機關、社保機關以及雇員等;其責任性質為法定責任,但並不排除與民法侵權責任可能;董事對第三人責任應包括以下要件: .董事之行為須違法、董事對其行為違法有故意或重大過失、董事之行為發生於執行職務過程中、第三人因董事之違法行為受損害;在舉證責任分擔上應有董事證明其違法行為是否有故意或重大過失,實現這一制度形式為第三人之;另外,在公司破產時應採取一些特殊措施,以保證公平受償。
  4. The damaged party may bring law suit to the people ' s court when its legal interests and rights are damaged

    被侵害經營者法權益受到不正當爭行為損害,可以向人民法院提起
  5. When the lawful rights and interests of the injured operator are damaged by the acts of unfair competition, it or he may institute proceedings in a people ' s court

    被侵害經營者法權益受到不正當爭行為損害,可以向人民法院提起
分享友人