詞匯語義學 的英文怎麼說
中文拼音 [cíhuìyǔyìxué]
詞匯語義學
英文
lexical semantics- 詞 : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
- 匯 : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
- 語 : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
- 義 : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
- 學 : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
- 詞匯 : [語言學] (語匯) vocabulary; words and phrases
- 義學 : [舊時用語] private or community-run schools charging no tuition; free school
-
The study of english vocabulary guided by constructivism
以建構主義指導英語詞匯教學It aims at specifying the potentials of the theory in english reading learning by analysis and exemplification
本文通過分析、舉例論證等方式,說明了詞匯銜接理論對英語閱讀學習的指導意義。The thriving studies on grammaticalization ( full word ' s grammaticalization ), syntactical functions extension, rationale for compound words, grammaticalization ( lexicalization ), iconicity, etymology, lexicography, etc. in modern linguistics are directing researchers ' attention to the diachronic and historic perspective in the synchronic research of the lexical semantics of modem chinese
摘要現代語言學研究中的語法化(實詞虛化) 、詞性引申研究,復合詞理據義研究,語法化(詞匯化)研究,象似性、詞源研究,詞典編纂研究等的興盛,帶動了現代漢語詞匯語義的共時研究對歷時、歷史視角的關注。His special fields are lexicology, semantics, discourse analysis, corpus linguistics and now he is also specialized in the research and design of extensive multi - media english teaching packages and distance learning
鄭樹棠教授主要研究方向為詞匯學、語義學、語篇分析和語料庫語言學,現在他從事多媒體英語教學課件的研究與設計。Annotation to origin of chinese characters, complied by dun yucai, is the essential linguistic book, which lies on its profound and unique views in lexicology, especially for its discrimination and analysis of synonyms
摘要段玉裁的《說文解字注》是一部體大思精的語言學巨著,其在詞匯學方面的研究可謂見解精深、獨特,尤其對同義詞辨析更是技高一籌。This paper aims at applying lexicology, semantics and pragmatics to the analysis of the flexibility and indefinity and emotionality and open - ended property which lexical connotation shares to clarify the view that the connotation of a word, in english teaching, can be restricted, determined and comprehended according to textual context, paralinguistic context or non - linguistic context, in the meantime, to relate the important role a culture, especially, the common culture constituting part of the culture plays an important role helping students comprehend lexical connotation and the basic approach to the cultural acquisition, which promotes the cultivation of their cross - culture awareness
摘要文章運用詞匯學、語義學和語用學知識分析了詞的內涵意義的靈活性、不確定性、情感性和開放性,闡明了在英語教學中詞的內涵意義通過語言語境、副語言語境和非語言語境來限定和理解的觀點,同時說明了文化特別是非正式文化在幫助學生理解詞的內涵意義中所起的重要作用以及有助於培養學生跨文化交際意識的基本途徑。Abstract : this paper aims at applying lexicology, semantics and pragmatics to the analysis of the flexibility and indefinity and emotionality and open - ended property which lexical connotation shares to clarify the view that the connotation of a word, in english teaching, can be restricted, determined and comprehended according to textual context, paralinguistic context or non - linguistic context, in the meantime, to relate the important role a culture, especially, the common culture constituting part of the culture plays an important role helping students comprehend lexical connotation and the basic approach to the cultural acquisition, which promotes the cultivation of their cross - culture awareness
文摘:文章運用詞匯學、語義學和語用學知識分析了詞的內涵意義的靈活性、不確定性、情感性和開放性,闡明了在英語教學中詞的內涵意義通過語言語境、副語言語境和非語言語境來限定和理解的觀點,同時說明了文化特別是非正式文化在幫助學生理解詞的內涵意義中所起的重要作用以及有助於培養學生跨文化交際意識的基本途徑The means of words paraphrase in elementary chinese teaching
初級漢語教學中的詞匯釋義方法Guided by this theory, great emphasis is placed on the lexical similarities between sounds, forms and meanings in english vocabulary teaching so as to foster students ' ability to draw inferences about other cases from one instance
在英語詞匯教學中,以相似論為指導,抓住詞與詞之間音、形、義的相似點,以培養學生舉一反三、觸類旁通、由此及彼的能力。This paper discusses the similarities and dissimilarities of connotation between chinese and english colour terms from four correlated angles, and summarizes the lexical importance of the comparative study
本文從文化語言學、及翻譯學的角度探討了英漢色彩詞聯想意義的共性與個性,分析了造成這些特點的民族文化心理,總結了英漢色彩詞對比研究的詞匯學重要性。Challenges on college english teachers in the new situation
語義成分分析法與大學英語詞匯教學On the teaching of morpheme meaning in teaching chinese vocabulary to second language learners
簡論對外漢語詞匯教學中的語素義教學Vocabulary learning is one of the most important aspects of the language learning and a word has associative meaning besides conceptual meaning
摘要詞匯學習歷來是語言學習的重點,詞匯不僅有概念意義而且有聯想意義。The lexical culture connotation is the conventional cultural implicit information in russian linguistics research
在俄語語言學研究中詞匯文化伴隨意義是規約性文化隱含。Trinity of english teaching of phonology, lexicogrammar and semmantics
詞匯語法層與語義層三位一體的英語教學Frame semantic approach to english lexicon teaching of college
框架語義理論與大學英語詞匯教學Due to the differences between l1 and l2, language, teachers are expected to make necessary comparisons and apply some principles of lexical acquisition from semantic aspect in classroom performance
這就要求外語教師在具體的教學環節中自覺掌握詞匯習得理論中的合理內核,提高語義對比和講解的意識,使學習者形成正確的詞匯意義,從而促進理解和運用外語能力的發展。It is pointed out by scholars that " grammar have its corresponding background of semantic, and the contents what the people want to express restrict its formation ", and " a word meaning can control its grammatical function and its structure mode in the sentence "
摘要學者們指出「語法自有相應的語義基礎,要表達的內容決定了表達的形式」 , 「詞的語法功能和它所能存在的結構模式,是受它的詞匯意義控制的」 。With the help of grammatical context, we can make students understand that the same word used in the different grammatical structures may have different meaning, certain words can be only occurred in a particular grammatical context, and differem parts of speech may have different functions in the sentence. in other words, in grammatical context, the syntactic structure of the context determines various individual meaning of a polysemous word. with the help of lexical context, students can study the collocative relationship and the collocative meaning of the word
藉助語法語境,可以讓學生理解同一詞語在不同的句法結構中的意義是不盡相同的,某些詞只能出現在特定的句法結構中,以及不同的詞類出現在句中有著不同的功用等;詞匯語境可以幫助學生理解和把握詞的搭配關系,當和不同的詞搭配在一起的時候,詞語的意義可能發生變化,某些詞只能和特定的詞搭配在一起使用;言語語境不僅能幫助學生理解詞的意義,而且還可以使學生懂得如何利用言語環境的幫助來猜測和確定生詞的意義,使多義詞在特定的語境中的含義得以定位。Starting with the limitations of traditional lexical semantics, this paper probes into the effectiveness of lexical pragmatics in explaining lexical meanings
本文從傳統詞匯語義學的困惑出發,探討了詞匯語用學對詞語意義的解釋力。分享友人