詞綴 的英文怎麼說
中文拼音 [cí]
詞綴
英文
[語言學] (附加在詞根上的構詞成分) affix-
The suffix-words have the same meaning but only form adverbs.
后綴「-words」意思相同但只能構成副詞。Study on the phenomenon of the affixation development of modern chinese language
現代漢語詞綴化現象發展探微The first part of the book gives a cross - linguistic survey of these operations : affixation, compounding, reduplication, and several kinds of phonological operation
第一部分,這本書提供了跨語言的調查,這些業務:詞綴,復合,重疊,和若干種語音操作。Uyghur language is a type of agglutinative language, in which words are formed by attaching suffixes a stem
=維吾爾語是一種粘性語言,在這一類語言中詞是由詞根加詞綴構成。To return to affixes, we may now note a few prefix forms currently enjoying popularity.
再來談詞綴,我們現在可以看到有一些前綴很流行。Adjective affix and additional morphology in modern chinese
現代漢語形容詞的詞綴與附加式構詞法The exploration of the affixes in shanghai dialect
淺析上海方言的詞綴On the properties of modern chinese affixes
對現代漢語詞綴性質的認識Several questions to be considered concerning the research on the affixes
詞綴研究中需考慮的幾個問題A tentative study of chinese affix
現代漢語詞綴問題初探Several forms of the development of would - be affix in modern chinese
現代漢語準詞綴發展變化的幾種模式New times chinese affix research for tendence trait and mentality basis
漢語新詞語詞綴化趨勢特點及心理基礎芻議A batch of affix remnant from middle and modern ancient times in modern chinese
一批殘留于現代漢語的中近古詞綴The affix in xiangfan dialect is rich and vivid. a comprehensive description is given in the paper of the affix, including its grammatical function, emotion coloring, word - building function, etc
摘要襄樊方言中的詞綴豐富而生動。從語法功能、感情色彩、構詞功能等方面對詞綴進行詳細地描寫和說明。Comparison between the form position and semantic function of chinese - english affix
漢英詞綴的形式位置和語義功能比較English uses word order as a worthy substitute for affixes instead of as a rhetorical device in latin
英語用詞序作為詞綴的有效替代物,不像拉丁語用詞序作為修飾的手段。In this paper, we discuss uyghur word structure, division of uyghur word roots and suffixes and the construction method of the uyghur database. we also describe a new method of developing " uyghur corrector system "
本文中詳細討論了維文的詞法結構、維文詞根和詞綴的分解方法以及詞法庫的建立等技術問題,闡明了如何用完全嶄新的方法開發「維吾爾語文字校準系統」 。The grammatical relationship, for instance, the grammatical subject or object of the sentence, is indicated in these languages by affixes
在語法里,比如句子的主語和賓語,是由語言的詞綴來表示的。Again affix the arabic name for the bishop, means the elephant, derived from alephhind, the indian elephant
此外,阿拉伯名字的「主教」的詞綴是「大象」的意思,是源自於「大象」 ,印度的大象。English nouns and adjectives retain their form, unchanged, regardless of the grammatical role they play in a sentence
在語法里,比如句子的主語和賓語,是由語言的詞綴來表示的。分享友人