詩法 的英文怎麼說

中文拼音 [shī]
詩法 英文
versification
  • : 名詞1. (文學體裁的一種) poetry; verse; poem 2. (指《詩經》) the book of songs3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  1. Subsequently by taking “ ancient - style poems ” as center, make an exploration into the acceptant condition of traditional poems collection to canons in the preceding dynasties at the time of “ canon ” being established, from a comprehensive view by editor ' s selection basis, arrangement of collection and readers ' acceptability : among which the “ ancient poems collection ” to the superficial succession and meaning transfer of tu ' s poems canon as well as to the polemic interpretation and conclusion of five - character and seven - character poems canon, and the acceptability and misreading of “ poems of transcription in modern style ” in the mid of ching dynasty to “ ancient poems collection ”, all of which are sufficient to verify the alternative of “ canon ” for traditional poems collection that most of them adopt measures of succeeding canon in early times first, then making an increase and reduction ; while the selection of canon takes “ direct variation of polemics ” as premise, followed by a consideration of degree of art values ; it can be the concrete index of trend to make comments on poems on the selection and interpretation of canon for masters of each school

    其後,再由綜觀編者評選基準、選集編排、讀者接受等多重角度,以王士禎《古選》為中心來探究常規選集在創建典律時,對前代典律的接受狀況:其中由《古選》對杜典律的表面繼承與意義轉移、對五古、七古典律的辨體詮釋與總結,以及清中葉《今體鈔》等選集對《古選》的接受與誤讀…等,皆足以驗證常規選集的典律交替,大多採取先繼承前代、再漸進轉換新典律的作;且其典律的選立每先以辨體之正變為前提,再考量藝術價值的高低;而於各體名家典律的選擇與詮釋上,則通常可作為其論趨向的具體指針。
  2. Add meaning to the information you are trying to remember by creating associations, visualizations, rhymes, or acrostics

    通過聯想、形象化、韻律或離合的辦來賦予需記憶的信息某種意義。
  3. In fact, throughout the years, numerous graduates have become leaders and professionals worldwide. for example, aesthetician mr. chu hwan - tsien ba 1923, hondlitt 1985 ; mrs rita fan hsu lai - tai bsc 1966, president of the sar legislative council ; mr rafael hui si - yan ba 1970, chief secretary for administration ; mrs anson chan ba 1962, honlld 1996, previous chief secretary for administration ; mr antony leung kam - chung bsocsc 1973, previous financial secretary ; ms elsie leung oi - sie llm 1988, previous secretary for justice ; mr. chan cho chak ba1964 dipms 1971, managing director of the kowloon motor bus co 1933 ltd

    建校以來,畢業生遍布海內外著名企業機構並在財經工商文教社政醫學科研等各界別擔當領袖,例如:美學家朱光潛文學院香港特區立會主席范徐麗泰理學院香港特區政務司司長許仕仁文學院香港特區前政務司司長陳方安生文學院香港特區前財政司司長梁錦松社會科學學院香港特區前律政司司長梁愛詩法學院及九巴士有限公司董事長陳祖澤文學院等。
  4. The metrical system of the canine original, which recalls the intricate alliterative and isosyllabic rules of the welsh englyn, is infinitely more complicated but we believe our readers will agree that the spirit has been well caught

    狗的這首原在韻律上使人聯想到威爾士四行那錯綜的頭韻和等音節規律,只是要復雜多了。然而我們相信讀者會同意,譯文巧妙地捕捉了原的神髓。
  5. In the search for site - dependent characters, the different design elements can be identified in the language and ideas of the office ' s landscape architecture : the poetic planning approach ; the reutilization of proven design principles ; the archaeological search for original features of a place ; the concept of the garden as a theme garden ; the concept of the " openly architectonic " ; the concept of " emptiness " ; and the " production line " concept

    在追尋場地特性的過程中,賴納?施密特教授及其事務所的規劃思想和設計語言可以歸納為:意的規劃方;已被證實的設計原則的再利用;對場所原有特徵的考古學研究的應用;將花園設計成一個主題式花園的概念;直接利用建築結構組織空間的概念; 「空」的概念; 「流水線」的概念。
  6. French : your love of poetry, culture and artsy movies means that french is perfect for you. study up and you can spend afternoons discussing philosophy over a cup of coffee

    語:你喜歡歌、文化和文藝類的電影,這都意味著語更適合你。好好學習,你就可以在下午一杯咖啡的時間內討論哲學了。
  7. If you take a look at the 306 traditional chinese asterisms, you will find the emperor, officials, buildings and housewares are all set out in the sky. so the sayings are not totally groundless. but that does not mean moving legends are missing in chinese sky

    細數中國傳統的三百零六個星座,帝王將相,生活器物,畢陳于天,這樣的說實在不無道理,但這並不是說中國星空沒有動人的神話傳說,例如七夕牛郎織女的故事,便感動過世世代代的中國人,無數的騷人墨客為這愛情悲劇寫下膾炙人口的篇。
  8. Bardic knowledge : add the bard ' s class level + intelligence modifier to all bardic knowledge checks, as normal

    逸聞知識:將吟遊人的職業等級+智力調整值作為逸聞知識檢定的加值,和常規等級時的計算方一樣。
  9. But, in default of that, it behoved her to do something ; to be their providence ; for to tess, as to not a few millions of others, there was ghastly satire in the poet s lines -

    叮是,那是無辦到的,所以她還得想辦,做他們的上帝,在一個人寫的句里,裏面有一種辛辣的諷刺,既是對苔絲的諷刺,也是對其他千千萬萬的人的諷刺
  10. Using scripts based on the works, the storytelling was accompanied by music from an erhu a traditional chinese bowed instrument with two strings. through host and storyteller mr. lai jun - rong, the various stages of master s life were unveiled to the audience as selections from wu tzu poems

    主持人賴俊榮先生是這場無子說古的主講人,內容講述師父在人生各階段的經歷,輔以無子吟唱師父求道的心路歷程證悟階段弘揚觀音門,一直到現今帶領全世界晉升黃金時代。
  11. He is rather a poet than a calligrapher

    (他與其說是個書家,不如說是個人。 )
  12. Master au is also a superb calligrapher and a poet

    歐大師還是一位傑出的書家和人。
  13. The battalion marching along the dusty road was followed by priests in church robes, a little old man in a hood with attendant deacons and choristers

    在塵土飛揚的路上行進著的一營人後面,是穿著衣的神甫們一個戴著高筒僧帽的小老頭一群僧侶和唱班。
  14. Speech by the secretary for justice, ms elsie leung at the legislative council house committee meeting on may 18, 1999

    律政司司長梁愛在立會內務委員會會議上就居留權問題的致辭全文(五月十八日)
  15. He had seen too much of life, and his mind was too matured, to be wholly content with fractions, cube root, parsing, and analysis ; and there were times when their conversation turned on other themes - the last poetry he had read, the latest poet she had studied

    他見過太多的生活,心靈太成熟,無滿足於分數立方根語句分析和解釋,有時便轉向了別的話題他最近讀過的,她最近研究著的人。
  16. 03 white cws & soda : the french are always arrogant. if they know that cws was watered like that, what will they think about it

    03純白軒尼+蘇打水:國人一向是很驕傲的,要是得知軒尼被這樣勾兌一番,不知會作何感想。
  17. It then arrested public attention by art works. its success continued as it moved into publishing chinese literature. its successes include nobel literature laureates series, foreign literary classics series, twentieth century french literature series, foreign human body art series, pearl buck collection, a complete guide to chinese and foreign prose poems, the danzig trilogy, collection of the year series, romance of the guangxi warlords, taiping heavenly kingdom, the account of jindou, heaven and earth, les fleurs du mal, liu yong and liu xuan series, how the steel was tempered, the gadfly, and the series of contemporary guangxi ethnic minority writers

    本社所出版的「獲諾貝爾文學獎作家叢書」 「外國文學名著系列」 「 20世紀國文學叢書」 「外國人體美術叢書」 「賽珍珠作品集」中外散文鑒賞大觀「但澤三部曲」 「年選大系」桂系演義太平天國金斗紀事皇天后土惡之花「劉墉劉軒作品系列」鋼鐵是怎樣煉成的牛虻「廣西當代少數民族作家叢書」等圖書深受讀者喜愛,產生十分深廣的影響。
  18. In his poetics of li bai and du fu, the author yang yi, by adopting the method of " interpreting poem after comprehension ", analyzed one of du fu ' s poems concerning current political affairs entitled poem to minister hua

    摘要楊義先生的《李杜學》以「悟后解分析杜甫時政之一《贈花卿》 ,認為它在政治層面「並無所指」 ,並對傳統的解杜提出了質疑,認為杜所謂的意在言外其實是「過分牽系儒家經義」 。
  19. This essay, taking the best dunhuang ci as the study case, debates with professor rao zong - yi about the chant rules of this kind of poetry

    摘要就最好的一首敦煌曲子詞與饒宗頤教授討論。通過對它的講解,顯示正確的讀詩法
  20. The link of comparative criticism of ancient chinese poetry is mainly showed in two systems : one is the scattered application of comparative criticism of the pattern, style, model and theme of portry ; the other is the concentrated application of comparative criticism which mainly appeared in the works of zhong rong, zhang jie, gao bing and wang shizhen, etc

    摘要我國古代歌比較批評的承傳,主要體現在兩條線索中:一是在零散運用方面的承傳,這主要體現在體、風、詩法意等方面的比較承傳上;二是在集中運用方面的承傳,這主要體現在鐘嶸、張戒、高? 、王世貞等人的承繼線索中。
分享友人