話語和語篇 的英文怎麼說
中文拼音 [huàyǔhéyǔpiān]
話語和語篇
英文
discourse and text- 話 : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
- 語 : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
- 和 : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
- 篇 : Ⅰ名詞1 (首尾完整的詩文) a piece of writing 2 (寫著或印著文字的單張紙) sheet (of paper etc )...
- 話語 : utterance話語語言學 textlinguistics
-
Well, by and by the king he gets up and comes forward a little, and works himself up and slobbers out a speech, all full of tears and flapdoodle about its being a sore trial for him and his poor brother to lose the diseased, and to miss seeing diseased alive after the long journey of four thousand mile, but it s a trial that s sweetened and sanctified to us by this dear sympathy and these holy tears, and so he thanks them out of his heart and out of his brother s heart, because out of their mouths they can t, words being too weak and cold, and all that kind of rot and slush, till it was just sickening ; and then he blubbers out a pious goody - goody amen, and turns himself loose and goes to crying fit to bust
隨后國王站了起來,朝前走了幾步,醞釀好了情緒,哭哭啼啼作了一番演說,一邊眼淚直流,一邊胡話連篇,說他和他那可憐的兄弟,從四千英裡外,僕僕風塵趕到這里,卻失掉了親人,連最後一面也未見到,心裏有多難過,只是由於大夥兒的親切慰問和神聖的眼淚,這樣的傷心事也就加上了一種甜蜜的滋味,變成了一件莊嚴的事,他和他兄弟從心底里感謝他們。因為嘴裏說出的話無法表達心意,語言委實太無力太冷淡了。如此等等的一類廢話,聽了叫人要吐。In li er ' s novel, " colorature ", intellectuals ' criticism of history as segments, he adopted varied narrating tactics, broke the past tradition of stow - telling with gyres, sought the discourse of plural dialogue, activated and rebuilt the connection between reality, history and novel
摘要李洱的長篇小說《花腔》考述了知識分子的「歷史」 ,在對碎片般的歷史的追述與審視中,他採用了多種多樣的敘述策略,打破了以往的說書傳統,尋求多元話語的對話,激活並重建了小說與現實和歷史的聯系。The author of this article had tried to reveal the close relations of the false preset of pragmatics with the structure of unconventional message, the misconceived intention of utterance, the shifting of sentence focus as well as existed phenomenon of the pragmatic vagueness etc., starting from the viewpoints of the text message flow, the intention of utterance, the sentence focus and the pragmatic vagueness by analyzing some specific examples, thus to bring forward some practical strategies of pragmatic application
本文作者從語篇信息流、話語意圖、語句焦點和語用含糊的角度出發,通過具體例析,發現虛假語用預設與打破常規信息結構、誤解話語意圖,轉移語句焦點和存在語用含糊現象有密切關系,並由此提出一些可行的交際語用策略。The second section of the dissertation, by the study on the basic factor and the composing rule and the evolving mode of culture character and the tradition influence on it, the conclusion of this section is that the purpose of ethnical and local culture is the key determinative of the construction of culture character
論文中篇:通過研究文化品質的內核基質、表述機制、演變方式和文化傳統的傳承,認為民族和地區性文化意志構成了文化品質最核心的「話語權」 ,話語權的喪失必然導致環境特色喪失。If i were a marketing guy, i would see iciba. com, chinadaily. com. cn as newly emerging english promotion platform where cooperation in yet unknown methods should be lingering in my mind
如果我做市場,我將用低成本的方式將洋話連篇的信息滲透到和英語相關的關鍵詞頁面,並確保收錄在各大搜索引擎的前頁。In the development course of a narration, the speaker must reasonably arrange the message in a orderly way based on his presumed state of knowledge of the listener as well as the latter ' s possible reaction, so as to ensure the conciseness and economy of his speech
在語篇的發展過程中,發話者為了保證語篇的簡潔性和表達的經濟性,需要根據自己對受話者的知識狀態所做出的假設以及受話者可能做出的反應來合理的編排信息。The grammatical means to control or lose control of language are mood and modality, the textual means is turn - taking, and the lexical means are mood adjuncts and comment adjuncts
控制失控言語過程的主要語法手段有語氣和情態,語篇手段有話輪,詞匯手段有情感詞,評價詞等。" i started a series of of three articles to mark the 30th installment of this column ; this is an overview of some of the interesting technologies and techniques for semantic transparency, including my opinion on the state of the art
」開始,我計劃就這一話題寫三篇文章,恰好完成本專欄的第30期。上一期文章概述了語義透明的一些有趣的技術和方法,包括我對最新進展的一些看法。Professors zhu yong - sheng and miao xing - wei ( 2000 ) had studied the close relations of the pragmatic preset with the text information flow and revealed that the pragmatic preset plays an important role in the message flow of the language communication since the speakers often express the preset messages and assertive messages when he is uttering a segment of language
朱永生和苗興偉( 2000 )曾探討了語用預設與語篇信息流之間的密切關系,認為語用預設在語言交際的信息流中發揮著重要的作用,因為發話者在發出一個語段時往往同時表達了預設信息和斷言信息。Proper use of code - switching in classroom can promote teaching efficiency by contributing to clearer conveyance of teaching message, continuous development of conversational discourse, emotional interaction between teacher and students, and cultivation of students ' self - respect
語碼轉換在課堂中的恰當運用,有利於教學信息的清楚傳達、會話語篇的連續展開、師生之間的情感互動和學生自尊心的呵護,可以提高教學成效。Would you each morning truly meet god and worship him in spirit and in truth, then let your heart be filled with the word of god in the psalms
你若要每個早晨真的遇見神,並在心靈和真實里敬拜他,你就需要讓你的心充滿了詩篇裏面神的話語。One principle which arises in several of the papers is the use of the principles of romanised chinese or hanyu pinyin to formulate new orthographies which provide both literacy in the mother tongue and transfer to effective learning of the national language, putonghua as based on the speech of beijing
幾篇論文提出來討論的原則之一是使用漢語羅馬拼音化或者漢語拼音原則制定新的文字方案,以此提供雙項有效功能,即進行少數民族母語掃盲和學習以北京話為基礎的國語普通話的轉換工具。Somebody had mentioned the relations of the false preset of pragmatics with the text message flow, the intention of utterance, the focus of sentence and the pragmatic vagueness in their study
有人曾在探討語篇信息流、話語意圖、語句焦點和語用含糊時說到語用預設與它們之間的關系。Part one redefines indirect conditional sentences in accordance with the speech act theories of austin and searle and then analyses and classifies the indirect conditionals in early modern english in accordance with grice ' s cooperative principle and maxims
上篇主要根據奧斯汀和塞爾的言語舉動理論對間接條件句進行重新界定,並根據格萊斯的會話原則和準則對早期現代英語的間接條件句進行分析和分類。To illustrate the wide coverage of discourse analysis, the history of discourse analysis and the survey of its recent development are presented in the first chapter and we can see that discourse analysts have revealed the relationship between contextual factors and the structure of the text from different perspectives
第1章緒論概述了話語分析的歷史發展過程,由此可看出話語分析的研究已從各個不同角度揭示了語篇和語境的內在聯系。第2章系統討論了韓禮德的系統功能方法對語篇的解釋。The research has been carried out from two aspects : 1 ) explore the way of linguistic realization of the cognitive structure and the communicative goal of the openings and closings of the tv talk programs ; 2 ) describle the generic structures of the genre in question
從cnn 、 cbs和nbc播出的談話節目中選出六十篇作為語料進行分析。本研究從以下兩個方面進行:首先對于談話節目的開頭與結尾的語言特徵及其要達到的交際目的進行分析,然後對研究對象的宏觀結構進行了描述。分享友人