認股權證書 的英文怎麼說

中文拼音 [rènquánzhèngshū]
認股權證書 英文
subscription warrant
  • : 動詞1 (認識; 分辨) recognize; know; make out; identify 2 (建立關系) enter into a certain rela...
  • : Ⅰ名詞1 (大腿) thigh; haunches 2 (機關、企業、團體中的組織單位) section of an office or enterp...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 認股權 : ion rights (tsrs)
  • 認股 : open the subscription list
  • 證書 : certificate; credentials
  1. Where certificate of payment or of exemption cannot be issued within a reasonable period of time, e. g. due to tracing of life time gifts, protracted negotiations on valuation of land or shares or where interest in a pre - deceased s estate is involved, the executor administrator can apply to the commissioner for provisional clearance papers upon production of satisfactory guarantee bank guarantee, equitable mortgage of properties, deposit of quoted shares, transfers of bank account balances as payment on account, etc. the executor administrator can then proceed with the application for the grant without delay

    如本署未能于合理時間內發出繳付遺產稅或豁免遺產稅,例如:由於須追查死者生前的饋贈就土地或票估值進行長時間的協商或涉及已故者生前的財產益問題而引致延誤,如遺囑執行人遺產管理人能提供充足的保銀行保衡平法上的物業按揭上市票押存銀行戶口轉帳付稅等,可向遺產稅署署長申請臨時遺產稅清妥,並可隨即進行申請辦理遺囑,無須延誤。
  2. Where certificate of payment or of exemption cannot be issued within a reasonable period of time, e. g. due to tracing of life time gifts, protracted negotiations on valuation of land or shares or where interest in a pre - deceased s estate is involved, the executoradministrator can apply to the commissioner for provisional clearance papers upon production of satisfactory guarantee ( bank guarantee, equitable mortgage of properties, deposit of quoted shares, transfers of bank account balances as payment on account, etc. ). the executoradministrator can then proceed with the application for the grant without delay

    如本署未能于合理時間內發出繳付遺產稅或豁免遺產稅,例如:由於須追查死者生前的饋贈、就土地或票估值進行長時間的協商、或涉及已故者生前的財產益問題而引致延誤,如遺囑執行人遺產管理人能提供充足的保(銀行保、衡平法上的物業按揭、上市票押存、銀行戶口轉帳付稅等) ,可向遺產稅署署長申請臨時遺產稅清妥,並可隨即進行申請辦理遺囑,無須延誤。
  3. This ordinance gave effect to the proposal in the 1998 - 99 budget to provide for a specific exemption for transactions in regional derivative options and convertible bonds or notes, in place of the less direct remission arrangements previously made

    本條例是為施行1998至99年度政府財政預算案中的建議,訂定條文,從而就有關地區性的衍生及可換或票據的交易給予明確豁免,以取代先前較為間接的減免印花稅安排。
分享友人