語干 的英文怎麼說

中文拼音 [gān]
語干 英文
theme
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : 干Ⅰ名詞1 (事物的主體或 重要部分) trunk; main part 2 (幹部的簡稱) short for cadre Ⅱ動詞1 (做...
  1. The first part of the book gives a cross - linguistic survey of these operations : affixation, compounding, reduplication, and several kinds of phonological operation

    第一部分,這本書提供了跨言的調查,這些業務:詞綴,復合,重疊,和若音操作。
  2. Admittedly the term temporal coherence seems to imply an effect which is exclusively temporal

    顯然,時間相性這個術似乎意味著一種只屬于時間的效應。
  3. Whenever psychological consultors face to cope with the advisee ' s problems of values, he or she should comply with the rules of trying for the advisees ' maximum of benefit, analyzing the specific issues either to keep value neutrality or to carry out value intervention, on the basis of facts of the advisee ' s reality value intervention, which is licit, can be done with verbal means or nonverbal one, and the consultor may intervene in the advisee ' s values with value criteria of general significance

    摘要心理咨詢中咨詢員面臨來訪者的價值觀問題時,應該具體問題具體分析,遵循靈活運用和追求來訪者利益最大化的原則,根據來訪者的實際情況來決定是保持價值中立或者是進行價值預;價值預是合法的;咨詢員既可以通過言形式,也可以通過非言形式對來訪者進行價值預;咨詢員可以用具有普遍意義的價值標準對來訪者進行價值預。
  4. According to the general plant of pkpm, the development of the pre - process part of cad system for tower structure has been done with object - oriented program language c + + in cfg graphic supporting system. the cad system is composed of the model - processed work of six kinds of towerbody structure, four kinds of towerboard, cupulate towerhead and extensive towerhead

    依照pkpm的總體布局要求,本工作採用設計言c + + ,在cfg圖形平臺上進行塔架結構計算機輔助設計前處理的開發,完成了六種塔身結構、四種橫隔形式、酒杯型塔頭和擴展字型塔頭的處理工作,這些都是最常用的典型結構。
  5. Folk language, public egocentricity and intellectual acceptance of anxiety issues over the language in the debate of ethnological style

    論爭中言問題的若張力及其文化意味
  6. Having participated in last years ewr in hillsborough, new jersey, i was looking forward to a time of quiet and rest, in which i could write for god and not be distracted by worldly things that surround me at home

    去年也曾在紐澤西的喜樂坡教會,參加英文宣寫作研習營,當時我期待能夠擁有靜謐的時間,以便能夠為神寫作,不被家中俗事擾、分神。
  7. The further comb and expurgation of it must be predetermined by making clear a number of basic problems related to the meaning of applied linguistics

    應用言學內涵的進一步梳理與廓清,須以與應用言學內涵相關聯的若基本問題之釐清為前提。
  8. The temporal relation between the presentations of the pictures and the distractors were manipulated with three soas in different blocks ( experiment 1 ), and within the same block ( experiment 2 ) to avoid control strategies or habituation developed through the experimental conditions

    實驗一中以區段方式呈現不同圖字啟始時間差,獲得了顯著的圖字相同、圖字同形、圖字同音的促進效果,也獲得圖字同義類別擾效果。
  9. It is aimed, from the perspectives of both speaker and hearer, to analyze and discuss the four cognitive and pragmatic factors influencing the coding and decoding of bridging reference : accessibility, givenness hierarch, shared knowledge, and optimal relevance as well as their roles in the coding and decoding of the special reference

    從話交際雙方出發,分析影響確定性橋接參照構建與解讀的若認知用因素可及性、已知性、共識性和最佳關聯性,以及它們在橋接參照構建和指稱確認過程中各自的作用。
  10. Finally, it ' s worth pointing out that a wide range of language is covered. supplementary material is available for teaching homophones, prepositions, adjectives and idioms, as well as several word fields

    最後,它的值得指出的一個廣泛的言是蓋。補充材料,供教學同音,介詞,形容詞和成,以及若文字領域。
  11. All the while, ersula, spell-bound, kept up her high-pitched, thin, irrelevant song, which pierced the fading evening like an incantation.

    旁邊的厄秀拉則也象著了迷,無休無止地高唱那支毫無相的歌,歌聲在夜空里回響,就象咒那樣古板,單調。
  12. An important and interesting sect, founded in the 12th century in the kannada - speaking area of the deccan, was that of the lingayats, or virasaivas ( " heroes of the saiva religion " )

    一個重要,並且有趣的派別於12世紀在德說埃納德的地區成立,是林伽派的信徒,或稱為「濕婆宗教的英雄」 。
  13. Mother tongue interference and foreign languge learning

    語干擾與外學習
  14. Avoid influence of mother tongue on technical english writing

    科技英寫作中的母語干
  15. On the changes of personal pronoun stems in mongolian

    關于蒙古人稱代詞詞變格問題
  16. Wang, sen, word order in donggan chinese dialect ( 225 )

    王森東話的序225
  17. Is specified, the stemmer corresponding to that language is used

    ,則使用與該言對應的詞分析器。
  18. Stemmer behavior is defined based on stemming rules of each specific language

    分析器的行為是根據每種具體言的詞確定規則定義的。
  19. It points out that the contrastive analysis will increase chinese students ' awareness of the effects of different thought patterns on writing, thus help them overcome the negative transfer of mother tongue and compose idiomatic english writing

    論文指出,通過英漢對比,可以幫助學生了解英漢思維方式的差異給行文帶來的影響,從而在習作過程中自覺克服母語干擾,提高英寫作水平。
  20. Four types of errors are identified in this chapter. they are overgeneralization, ignorance of rule restriction, incomplete application of rules and false concepts hypothesized

    第三章節為本論文的主要理論,學習者的錯誤並非是由母語干擾而引起的,更多的則是內錯誤。
分享友人